
Our Future in Nature: Balancing Ethics and Innovation
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
Our Future in Nature: Balancing Ethics and Innovation
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Yng nghanol mynyddoedd gwyrddion Cymru, roedd labordy dirgel.
In the middle of the green mountains of Cymru, there was a secret laboratory.
Roedd Gwenllian, y coeden dderw, yn sefyll wrth y fynedfa, yn warchodwr tawel wrth iddi siglo ei changhennau dan wynt y gwanwyn.
Gwenllian, the oak tree, stood at the entrance, a silent guardian, as her branches swayed in the spring wind.
Y tu mewn, roedd Gareth yn gweithio'n ddiflino.
Inside, Gareth worked tirelessly.
Roedd y cyfrifiadur yn dangos data genetig diweddaraf ei arbrawf.
The computer displayed the latest genetic data of his experiment.
Roedd Gareth yn introfydd sy'n caru gwyddoniaeth.
Gareth was an introvert who loved science.
Bob dydd, roedd ef yn gweithio'n galed i achub rhywogaeth mewn perygl difodiant.
Every day, he worked hard to save a species in danger of extinction.
Ei nod oedd perffeithio techneg o addasu DNA.
His goal was to perfect a technique for altering DNA.
Ond roedd y pwysau yn drwm.
But the pressure was heavy.
Mari oedd newydd gyrraedd.
Mari had just arrived.
Roedd Mari yn fiolegydd llawn bywyd a angerdd dros gadwraeth.
Mari was a biologist full of life and passionate about conservation.
Roedd hi'n deimladwy am natur ond roedd ganddi bryderon am addasu genetig.
She was sensitive about nature but had concerns about genetic modification.
Yn fuan, daeth y ddau i weld eu bod yn rhannu'r un brwdfrydedd tuag at natur, ond roedd eu barn yn wahanol.
Soon, the two found that they shared the same enthusiasm for nature, though their opinions differed.
Un diwrnod, penderfynodd Gareth ofyn am farn Mari.
One day, Gareth decided to ask Mari for her opinion.
"Beth wyt ti'n feddwl?
"What do you think?"
" holodd Gareth yn dawel, wrth nodi cynnydd ei adroddiad.
Gareth asked quietly, while noting the progress of his report.
"Rwyf eisiau'r techneg hon i weithio, ond heb fynd dros ben llestri.
"I want this technique to work, but without going overboard."
"Gwrandawodd Mari yn astud.
Mari listened intently.
"Mae rhaid bod yn ofalus gyda'r fath dechnoleg.
"We must be cautious with such technology.
Mae angen i ni barchu natur hefyd," meddai'n dawel.
We also need to respect nature," she said quietly.
Cychwynnodd trafodaeth hir rhyngddynt.
A long discussion began between them.
Roedd Gareth yn dysgu agor ei feddwl i syniadau newydd a Mari yn ystyried arloesiadau gwyddonol gyda gobaith newydd.
Gareth learned to open his mind to new ideas, and Mari considered scientific innovations with new hope.
Roedd trafodaeth yn troi yn gydweithrediad.
The discussion turned into collaboration.
Cyrhaeddodd y ddau eiliad bwysig.
The two reached an important moment.
Roeddent ar fin gwneud darganfyddiad mawr.
They were on the verge of making a major discovery.
Ond daethai hynny gyda pheryglon.
But that came with dangers.
Roedd iechyd anifail yn y fantol.
The health of an animal was at stake.
Egyr Mari lygad Gareth i'r risgiau moesegol a oedd ynghlwm.
Mari opened Gareth's eyes to the ethical risks involved.
"Dylem stopio," awgrymodd Mari.
"We should stop," suggested Mari.
"Rydym angen ailwerthuso," cytunodd Gareth.
"We need to reassess," agreed Gareth.
Gyda'i gilydd, ystyriodd y ddau oblygiadau.
Together, the two considered the implications.
Wnaethant ddim rhuthro ac adolygu eu hilsgiliau.
They did not rush and reviewed their steps.
Wedi prawf o gyfaddawdu, creodd Gareth a Mari datrysiad newydd, un sy'n diogelu'r rhywogaeth heb gyfaddawdu moeseg.
After a test of compromise, Gareth and Mari created a new solution, one that protected the species without compromising ethics.
Roeddent yn hapus, a chafodd eu gwaith effaith positif.
They were happy, and their work had a positive impact.
Wrth i'r haul machlud ar y labordy dirgel, cododd teimlad o obaith newydd mewn gwirfoddolwyr ecolegol.
As the sun set on the secret laboratory, a feeling of new hope arose among ecological volunteers.
Roedd Gareth wedi dysgu gwerth gwrando, ac Mari wedi dysgu trysori syniadau newydd.
Gareth had learned the value of listening, and Mari had learned to cherish new ideas.
Y gwanwyn yn diflannu, ond dechrau newydd i Gareth a Mari.
Spring was fading, but it was a new beginning for Gareth and Mari.
Roedd natur a gwyddoniaeth wedi dod yn un.
Nature and science had become one.