FluentFiction - Welsh

From Solo Ventures to Shared Success: A Cardiff Bay Tale

FluentFiction - Welsh

16m 19sApril 30, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Solo Ventures to Shared Success: A Cardiff Bay Tale

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Mae gwawr newydd yn torri dros Fae Caerdydd, lle mae adar môr yn hedfan dros y dŵr sy’n disgleirio dan olau’r bore.

    A new dawn is breaking over Bae Caerdydd (Cardiff Bay), where seagulls fly over the water glistening under the morning light.

  • O gwmpas, mae glaswellt newydd wedd yn cuddio rhwng blodau’r gwanwyn, yn troedio’n ofalus wrth y dŵr.

    Around, fresh grass is hidden among the spring flowers, treading carefully by the water.

  • Mae Gareth yn sefyll tu allan i'r Ganolfan Gynadledda, ei galon yn curo gydag awydd a bryder.

    Gareth stands outside the Convention Center, his heart pounding with eagerness and anxiety.

  • Roedd y gynhadledd feddygol, a gynhelir ym mis Mai, yn gyfle iddo arddangos ei ymchwil.

    The medical conference, held in May, was an opportunity for him to showcase his research.

  • Cymerodd anadl ddofn.

    He took a deep breath.

  • Roedd cyfle arall, meddai wrth ei hun, i wneud enw iddo’i hun yn y maes.

    This was another chance, he told himself, to make a name for himself in the field.

  • Roedd hyn yn bwysig.

    This was important.

  • Yn agos at Gareth, roedd Rhian yn edrych trwy ei nodiadau.

    Close to Gareth, Rhian was looking through her notes.

  • Roedd hi yma i ddysgu am ddatblygiadau newydd mewn gofal cleifion.

    She was here to learn about new developments in patient care.

  • Roedd hi'n glywed llawer am y camu technolegol.

    She had heard a lot about the technological advancements.

  • Ond roedd y syniad o siarad â'r rhai a oedd yn rhannu'r syniadau hyn yn frawychus.

    But the idea of speaking to those who shared these ideas was daunting.

  • Gallai hi wneud hyn, cynghorodd ei hun.

    She could do this, she advised herself.

  • Wrth i'r gynhadledd ddechrau, clywodd Gareth a Rhian yr anerchiad cyweirnod, llawn ysbrydoliaeth a chwedlau am lwyddiant.

    As the conference began, Gareth and Rhian heard the keynote address, full of inspiration and tales of success.

  • Roedd pawb yn mwynhau, ond Gareth oedd yn meddwl am ei gamau nesaf i ddenu sylw'r siaradwr.

    Everyone was enjoying it, but Gareth was thinking about his next steps to capture the speaker’s attention.

  • Yn ystod sesiwn grŵp, cododd Rhian ei llaw am y tro cyntaf.

    During a group session, Rhian raised her hand for the first time.

  • "Mae'n ddrwg gen innau, ond beth os... beth os allwn ni edrych ar y broblem hon o safbwynt gwahanol?" Ei llais yn malu ond yn gadarn.

    "Excuse me, but what if... what if we could look at this problem from a different perspective?" Her voice quivering but strong.

  • Dyna lichhan anghyffredin—roedd pob llygaid arni.

    That was an unusual suggestion—everyone’s eyes were on her.

  • Cychwynodd trafodaeth angerddol yn ystafell y gynhadledd, hyd yn oed yn tynnu sylw’r siaradwr cyweirnod, a'i wneud yn rhan o’r ddadl.

    A passionate discussion began in the conference room, even drawing the keynote speaker’s attention and making them part of the debate.

  • Tynnodd Gareth ben, wedi’i fwrw gan ddewrder Rhian.

    Gareth nodded, struck by Rhian’s courage.

  • Roedd yn gwybod ei fod angen ymuno yn yr ymddiddana hon.

    He knew he needed to join in this conversation.

  • Gyda chytundeb rhugl, dechreuodd Gareth a Rhian weithio gyda’i gilydd i argymell persbectif newydd.

    With fluent agreement, Gareth and Rhian began working together to propose a new perspective.

  • "Efallai gyda'n gilydd, gallwn gael effaith mwy." Cyhoeddodd Gareth, olion balchder, ond hefyd sicrwydd newydd am bŵer cydweithredu.

    "Maybe together, we can have a greater impact," Gareth announced, traces of pride, but also a new assurance about the power of collaboration.

  • Efallai mai'r cyfan oedd roedd angen oedd rhywun ddewr i siarad, ystyriodd Rhian, gyda phwyslais newydd ar ei llais ei hun.

    Perhaps all that was needed was someone brave enough to speak, Rhian considered, with newfound emphasis on her own voice.

  • Daeth y diwrnod i ben gyda derbyniad cynnes i’w cynnig newydd.

    The day ended with a warm reception of their new proposal.

  • Roeddent yn cau diwrnod o gydweithio llwyddiannus gyda llu o gymeradwyaethau ac edmygedd y siaradwr cyweirnod.

    They closed a day of successful collaboration with a multitude of applauses and admiration from the keynote speaker.

  • Dechreuodd gofal Gareth ar eraill wneud mwy o synnwyr na'i uchelgais bersonol.

    Gareth’s care for others began to make more sense than his personal ambitions.

  • Rhian, ar y llaw arall, roedd ei hyder wedi tyfu fel blodyn yn y gwanwyn.

    Rhian, on the other hand, had her confidence grow like a flower in spring.

  • Roedd yr arddangosiad o gymorth Rhian yn erfyn ar Gareth i ddygymod â'i uchelgais, ac i weithio gyda phawb, nid dim ond drosto'i hun.

    The display of Rhian’s support urged Gareth to reconcile with his ambitions, and to work with everyone, not just for himself.

  • Gyda'r haul yn machlud dros Fae Caerdydd, cynhaliasant llafarganu gyda chalon gynnes a meddwl tair ysbryd newydd.

    With the sun setting over Bae Caerdydd (Cardiff Bay), they shared a chant with a warm heart and a mind of three new spirits.

  • Roedd gwerth cydweithredu wedi bod yn glir iddynt clir bellach: atgyfnerthu llwyddiannus eu camau cyntaf fel tîm newydd.

    The value of collaboration had become clear to them now: successfully reinforcing their first steps as a new team.