FluentFiction - Welsh

Unearthing Secrets at the Cerrig Sefydlog Callanish

FluentFiction - Welsh

13m 52sDecember 4, 2024
Checking access...

Loading audio...

Unearthing Secrets at the Cerrig Sefydlog Callanish

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Mae'r gwynt yn rasio drwy'r Cerrig Sefydlog Callanish, heb ffrwd na dim yn taro gwaelodion eu presenoldeb hir hen.

    The wind races through the Cerrig Sefydlog Callanish, with neither stream nor anything striking the foundations of their ancient presence.

  • Gareth, un archaeolegydd brwd, sgwatiodd wrth ochr garreg hir, ei llygaid yn syllu'n benderfynol tuag at y chamber fricsed sydd wedi cael ei chau gan amser a natur.

    Gareth, an enthusiastic archaeologist, squatted beside a long stone, his eyes gazing resolutely toward the bricked chamber that time and nature have closed.

  • Gyda'i galon yn curo'n gryf, cofiodd y stori y mae ei dad-cu bob amser wedi'i adrodd wrthod am y chamber cuddiedig lle dywedir fod gwybodaeth Hynafol Cymru wedi'i gadw.

    With his heart pounding, he remembered the story his dad-cu has always recounted about the hidden chamber where it is said the Ancient Welsh knowledge is kept.

  • Cofiant plentyndod Gareth wrth yr aelwyd, gyda chlychau bariton ei dad-cu yn adrodd straeon am gymry'r bryniau, rhedodd drwy ei feddwl.

    Gareth's childhood memories by the hearth, with his grandfather's baritone tones narrating tales of the Welsh of the hills, ran through his mind.

  • Ond roedd rhwystrau'r seremoni enfawr o stôrm yr hynaf o'i flaen.

    But the barriers of the great storm ceremony lay before him.

  • Roedd Eleri a Rhys, ei gyd-weithwyr, wedi llwyddo i ddod ag ef i'w synhwyrau.

    Eleri and Rhys, his colleagues, had managed to bring him to his senses.

  • "Mae'r stôrm ar fin taro yn gudd," cynghorodd Eleri gyda llais bendant.

    "The storm is about to strike in stealth," advised Eleri with a firm voice.

  • Rhys ychwanegodd, "Ni fydd yn ddiogel darllen yma am hir.

    Rhys added, "It won't be safe to read here for long."

  • "Ond Gareth, y ceufi yn nisgyn, yn yr hiraeth am wybodaeth ac amddiffyn yn gorfodi ei ffordd i'r chamber.

    But Gareth, diving deep, the longing for knowledge and protection compelled his way into the chamber.

  • Hebosib ac yn braw fach, llwyddodd i agor y drws i fynd i mewn.

    Impossibly and with small terror, he managed to open the door to enter.

  • Unwaith y mewn, roedd y trothwy o rhewlor o flaen ei lygaid.

    Once inside, the threshold of the glacier lay before his eyes.

  • Mewn cig yn yr awel a braw, roedd y chamber yn gwynnu gwyn fel gorsedd o'r caretaker gwybodaeth.

    In the flesh of the wind's awe and fear, the chamber shone white like the throne of the caretaker of knowledge.

  • Yna, safodd Gareth uwchben yr hen sgriptiau yn y waliau carreg.

    Then, Gareth stood over the ancient scripts in the stone walls.

  • Pellter genedlaethol ei fam-gu yn corddi yn yr hen ras i'w fam-gacen.

    The national distance of his grandmother stirred in the old race to her cake.

  • Mae eira'n rhuo drwy'r agoriad, Gwylio fel brafw y gwynt gwyllt.

    Snow roared through the opening, watching like the fierce wind.

  • Gareth gwybod ganddo'n nhymer, roedd rhaid iddo adael yr ystafell hon i alluoedd y llachar.

    Gareth knew in his mind, he had to leave this room to the powers of the luminous.

  • Yn y diwedd, rhoddwyd iddo wyrdon yn ei feysydd o'r Chamber.

    In the end, he was given guidance in his fields from the Chamber.

  • Roedd pob un tro meddal o'r sgwr ymbell.

    Every gentle turn of the distant trace was present.

  • Roedd cryfder o glywed Gareth i mewn wir, i wybod ei stori hwn.

    Gareth's strength in truly discovering, to know this story.

  • Ar ddiwedd gurigen, teimlai Gareth mewn trefn ag yr hen gerdyn.

    At the end of the awakening, Gareth felt aligned with the old card.

  • Roedd y chamber, yn wasad ac yn wastad, gyda stori bid-zo mawr ganddo, yn cryfhau ei dealltwriaeth sylfaenol am y dawn yr oedd ar ei chwamp.

    The chamber, vast and steady, with a great heartfelt story, strengthened his fundamental understanding of the treasure he sought.

  • Yn derfydd, breuddwydodd at yr hyd ai cantill yn ddeniad amwyddiant, clywed straeon hen saffle, hynny yn barhaus rhwngladd yn ei ddwylo.

    Finally, he dreamed toward the endless expanse in a pleasing manner, hearing ancient tales consistently entangled in his hands.