
Shears of Victory: An Unlikely Champ is Born
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
Shears of Victory: An Unlikely Champ is Born
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Roedd hi'n ddiwrnod cynnes yn Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, lle'r oedden nhw'n paratoi ar gyfer digwyddiad mwyaf y flwyddyn: y gystadleuaeth cneifio defaid. - It was a warm day in Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, where they were preparing for the biggest event of the year: the sheep shearing competition. 
- Roedd pawb yn y pentref yn siarad am y peth, yn cynnwys Evan a Anwen, dau ffrind gorau oedd yn byw yn y pentref bach hwn ar Ynys Môn. - Everyone in the village was talking about it, including Evan and Anwen, two best friends who lived in this small village on the Isle of Anglesey. 
- Roedd Evan yn ddyn ifanc cryf ac uchelgeisiol, ond nid oedd ganddo brofiad o gneifio defaid. - Evan was a strong and ambitious young man, but he had no experience with sheep shearing. 
- Roedd Anwen yn fwy ymarferol ac yn gyfarwydd â'r traddodiadau pentref, ond doedd hi ddim wedi cneifio defaid chwaith. - Anwen was more practical and familiar with the village traditions, but she hadn't sheared sheep either. 
- Un bore, wrth gerdded drwy'r pentref, gwelodd Evan nifer o bosteri lliwgar yn hysbysebu'r gystadleuaeth. - One morning, as they walked through the village, Evan saw numerous colorful posters advertising the competition. 
- Heb sylwi, cerddodd yn ei syth at y bwrdd cofrestru lle roedd pobl yn cofrestru eu henwau. - Unnoticed, he walked straight to the registration table where people were signing their names. 
- Gydag ysbryd cystadleuol yn ei galon, ysgrifennodd Evan ei enw ar y papur, meddwl ei fod yn ymuno â ras rhedeg, dim ond i sylweddoli'n hwyrach ei fod wedi ymrestru ar gyfer y gystadleuaeth cneifio! - With a competitive spirit in his heart, Evan wrote his name on the paper, thinking he was entering a race, only to realize later that he had registered for the sheep shearing competition! 
- Roedd Anwen wedi gweld beth wnaeth Evan ac aeth ato i ofyn beth roedd o wedi'i wneud. - Anwen had seen what Evan did and went to ask him what he had done. 
- "Evan, wyt ti'n gwybod beth yw hwn?" meddai hi, gan ddangos y poster cneifio iddo. - "Evan, do you know what this is?" she said, showing him the sheep shearing poster. 
- Sydyn, daeth wyneb Evan mor wyn â'r defaid y byddai'n rhaid iddo eu cneifio. - Suddenly, Evan's face turned as white as the sheep he would have to shear. 
- "Na, na, na!" ebe Evan, "Dw i ddim yn gwybod sut i gneifio o gwbl!" - "No, no, no!" exclaimed Evan, "I don't know how to shear at all!" 
- Penderfynodd Anwen helpu Evan. - Anwen decided to help Evan. 
- Roedd ganddi hen ewythr, Huw, a oedd yn feistr ar gneifio defaid, felly aethon nhw ato ar frys i ofyn am ei gymorth. - She had an old uncle, Huw, who was a master at shearing sheep, so they hurried to ask for his help. 
- Gyda llai na phythefnos cyn y gystadleuaeth, dechreuodd Evan ymarfer o dan lygad barcud Huw. - Less than a fortnight before the competition, Evan began practicing under Huw's watchful eye. 
- O fore tan nos, bu'n dysgu sut i drin y siswrn a llonyddu'r defaid, a oedd yn sgrialu a chwerthin wrth iddo geisio ymdopi â'u blewog. - From morning till night, he learned how to handle the shears and calm the sheep, which squirmed and laughed as he tried to deal with their wool. 
- A daeth y diwrnod mawr. - And the big day arrived. 
- Roedd torfeydd enfawr wedi ymgynnull o amgylch y lleoliad, a defaid brafon yn rhesi yn aros eu tro. - Huge crowds had gathered around the location, and beautiful sheep lined up waiting their turn. 
- Roedd Evan yn nerfus iawn, ond roedd Anwen a Huw wrth ei ochr, yn siarad geiriau o galon i'w galonu. - Evan was very nervous, but Anwen and Huw were by his side, speaking words of encouragement. 
- Cyhoeddwyd yr enwau, a sefyllodd Evan yn ei le. - The names were announced, and Evan stood in his place. 
- Cofiai bopeth a ddysgodd; yr awen a gafodd wrth drin y defaid ac yna, yn sydyn, roedd popeth yn digwydd yn naturiol. - He remembered everything he had learned; the skill he had gained while handling the sheep and then, suddenly, everything happened naturally. 
- Caid cneifio'r defaid yn ofalus ac yn gyflym, gan adael pawb yn syfrdanu. - He sheared the sheep carefully and quickly, leaving everyone astonished. 
- Wrth i'r amser fynd heibio, roedd hi'n amlwg nad oedd Evan bellach yn cystadleuydd anobeithiol. - As time passed, it was clear that Evan was no longer a hopeless competitor. 
- Roedd ei ddefaid yn edrych yn lân ac yn daclus, heb unrhyw anafiadau neu broblemau. - His sheep looked clean and tidy, without any injuries or issues. 
- A phan glywodd y gynulleidfa y canlyniad, roedd y cyffro yn yr awyr. - And when the audience heard the result, excitement filled the air. 
- Evan, y bachgen na wyddai dim am gneifio defaid wythnosau'n ôl, roedd bellach yn enillydd y gystadleuaeth cneifio defaid ym mhentref Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. - Evan, the boy who knew nothing about shearing sheep weeks ago, was now the winner of the sheep shearing competition in the village of Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. 
- Roedd ei fuddugoliaeth yn destun balchder, nid yn unig iddo ef, ond i Anwen a Huw hefyd. - His victory was a matter of pride, not only for himself, but also for Anwen and Huw. 
- Roedd pawb yn eu cyfeirio fel arwyr y diwrnod. - Everyone referred to them as the heroes of the day. 
- Roedd Evan diolchgar am y cyfeillgarwch ac am y dysgu, a llawenhau yn ei lwyddiant. - Evan was grateful for the friendship and the learning, rejoicing in his success. 
- Ac fel y nosodd dros y pentref, y teimlai pawb wefr y diwrnod, a gallu'r gymuned i ddod at ei gilydd ac i greu atgofion nas anghofir yn hawdd. - As the night fell over the village, everyone felt the joy of the day, and the community's ability to come together and create unforgettable memories.