FluentFiction - Czech

Savoring Praha: A Layover Adventure in Coffee and Culture

FluentFiction - Czech

15m 35sFebruary 26, 2026
Checking access...

Loading audio...

Savoring Praha: A Layover Adventure in Coffee and Culture

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Prasklá dlažba pokryla ulice staré Prahy.

    The cracked pavement covered the streets of old Praha.

  • Vzduch byl mrazivý, sněhové vločky lehce tančily ve světle pouličních lamp.

    The air was frigid, and snowflakes danced lightly in the glow of the street lamps.

  • Jiří, cestovatel s vášní pro nové zážitky, kráčel ulicemi s kufrem u nohou.

    Jiří, a traveler with a passion for new experiences, walked the streets with a suitcase by his feet.

  • Jeho let měl dlouhý přestup a chtěl z města vytěžit co nejvíc.

    His flight had a long layover, and he wanted to make the most of the city.

  • Ruka v kapse držela malý papírek s adresou kavárny, kterou mu doporučila Eliska, baristka z letištní kavárny.

    His hand in his pocket held a small slip of paper with the address of a café recommended by Eliska, a barista from the airport café.

  • Její úsměv a zápal pro kávu ho okamžitě oslovily.

    Her smile and enthusiasm for coffee had immediately captivated him.

  • „Musíš vidět naši pražírnu.

    "You have to see our roastery.

  • Je nedaleko a určitě si to užiješ,“ řekla, když mu podávala šálek s bohatou pěnou.

    It's nearby, and you will definitely enjoy it," she said as she handed him a cup with rich foam.

  • Po pár minutách chůze se objevil před malou pražírnou.

    After a few minutes of walking, he appeared in front of a small roastery.

  • Její výloha byla zamlžená, avšak stále propouštěla nádhernou vůni pražených kávových zrn.

    Its storefront was fogged, yet it still let through the wonderful aroma of roasted coffee beans.

  • Jiří otevřel těžké dřevěné dveře.

    Jiří opened the heavy wooden door.

  • Uvnitř bylo teplo a útulno.

    Inside, it was warm and cozy.

  • Atmosféra kontrastovala s ledovým světem venku.

    The atmosphere contrasted with the icy world outside.

  • Eliska ho přivítala s nadšením.

    Eliska greeted him with enthusiasm.

  • "Přišel jsi!

    "You came!

  • Pojď, ukážu ti, jak se tu praží káva," pobídla ho.

    Come, I'll show you how we roast coffee here," she urged him.

  • Vedla ho k obrovskému stroji, který bublal a vydával rytmické zvuky.

    She led him to a massive machine that bubbled and emitted rhythmic sounds.

  • Jiří zíral na rozmanité kávové zrníčka, jak měnila barvy a získávala bohatou, oříškovou vůni.

    Jiří stared at the diverse coffee beans as they changed colors and acquired a rich, nutty aroma.

  • Hodiny tikaly, ale Jiří byl pohroužený do zvláštního světa kávy.

    The hours ticked away, but Jiří was immersed in the unique world of coffee.

  • Eliska mu vysvětlovala každý krok, od výběru zrn až k finálnímu procesu pražení.

    Eliska explained every step to him, from selecting the beans to the final roasting process.

  • "Tohle je část naší kultury, naše dědictví," říkala s hrdostí.

    "This is part of our culture, our heritage," she said with pride.

  • Jiří se posadil k malé barové desce, kde mu Eliska připravila šálek čerstvé kávy.

    Jiří sat down at a small bar counter, where Eliska prepared a cup of fresh coffee for him.

  • Teplo šálku přecházelo do jeho rukou a každé srknutí přineslo nový výbuch chutí.

    The warmth of the cup seeped into his hands, and each sip brought a new explosion of flavors.

  • Cítil se součástí něčeho většího, propojeného s duší města.

    He felt part of something bigger, connected to the soul of the city.

  • Čas kvapil a Jiří věděl, že musí vyrazit zpět na letiště.

    Time was slipping away, and Jiří knew he needed to head back to the airport.

  • Eliska mu podala malý pytlík čerstvě upražených zrn.

    Eliska handed him a small bag of freshly roasted beans.

  • “Na památku a příště nejen na přestup,” mrkla na něj.

    "As a souvenir, and next time not just for a layover," she winked at him.

  • Venku se znovu ocitl v chladivém objetí zimy.

    Outside, he once again found himself in the chilly embrace of winter.

  • Přestože jeho zastávka v Praze byla krátká, odcházel s pocitem, že okusil její duši.

    Though his stop in Praha was brief, he left feeling he had tasted its soul.

  • Nejen skrze památky, ale skrze prosté lidské spojení a vůni kávy.

    Not just through landmarks, but through simple human connection and the aroma of coffee.

  • Při odchodu kráčel průchodem v historii i kultuře, díky Elisce a její vášni.

    As he departed, he walked through a passage in history and culture, thanks to Eliska and her passion.

  • Malé zážitky mohou otevřít nové pohledy na svět.

    Small experiences can open new perspectives on the world.

  • A Jiří teď věděl, že i krátký čas stačí na zachycení podstaty místa.

    And Jiří now knew that even a short time is enough to capture the essence of a place.