FluentFiction - Czech

Jiri's Puppet Strings of Love and Friendship

FluentFiction - Czech

15m 16sFebruary 1, 2026
Checking access...

Loading audio...

Jiri's Puppet Strings of Love and Friendship

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Jiri stál na Václavském náměstí, obklopen spěchajícími lidmi a přemýšlel, jak udělat dojem na Martu, jeho kolegyni.

    Jiri stood on Václavské náměstí, surrounded by hurried people, pondering how to impress Marta, his colleague.

  • Venku bylo chladno, všude sníh a cinkání vánočních zvonků připomínalo blížící se svátek sv. Valentýna.

    It was cold outside, snow everywhere, and the jingling of Christmas bells reminded him of the approaching St. Valentine's Day.

  • Jiri měl tajnou vášeň pro české loutkářství.

    Jiri had a secret passion for Czech puppetry.

  • Chtěl ji před Martou předvést.

    He wanted to showcase it to Marta.

  • Náhle spatřil stánek s loutkami.

    Suddenly, he spotted a stall with puppets.

  • Loutkář nabízel různé typy marionet.

    The puppeteer offered various types of marionettes.

  • Jedna ho zvláště upoutala – velká, složitá marioneta s mnoha šňůrkami.

    One particularly caught his eye – a large, intricate marionette with many strings.

  • Bez váhání ji koupil.

    Without hesitation, he bought it.

  • Byla však mnohem komplikovanější, než očekával.

    However, it was much more complicated than he expected.

  • Jiri si myslel: "Když budu mít takto krásnou loutku, Marta určitě ocení můj zájem o tradice."

    Jiri thought: "With such a beautiful puppet, Marta will surely appreciate my interest in traditions."

  • Ovšem, netušil, jak ji ovládat.

    However, he had no idea how to manipulate it.

  • Rozhodl se, že se pokusí trénovat přímo na náměstí, navzdory pohledům kolemjdoucích.

    He decided to try practicing right on the square, despite the gazes of passersby.

  • Jakmile se pokusil loutku rozhýbat, začalo se dít nevídané.

    As soon as he attempted to move the puppet, something extraordinary happened.

  • Marioneta se pohybovala ztřeštěně, zamotala se do šňůr, a nakonec vrazila do lidí.

    The marionette moved erratically, tangled in the strings, and finally bumped into people.

  • Vytvořil se kolem něj malý chaos.

    A small chaos ensued around him.

  • Hlasy lidí byly slyšet nad cinkáním vánočních koled.

    Voices of people could be heard over the jingling of Christmas carols.

  • "Omlouvám se, omlouvám se!"

    "I'm sorry, I'm sorry!"

  • mumlal Jiri nervózně.

    mumbled Jiri nervously.

  • Pavel, mladý pouliční umělec, si toho všiml.

    Pavel, a young street performer, noticed.

  • Byla to příležitost pomoci a trochu se předvést.

    It was an opportunity to help and show off a bit.

  • Přistoupil k Jirimu a řekl: "Dej mi to, kamaráde.

    He approached Jiri and said, "Give it to me, buddy.

  • Ukážu ti, jak na to."

    I'll show you how it's done."

  • S jemností a umem, který Jiri nikdy neviděl, Pavel začal s loutkou doslova kouzlit.

    With a finesse and skill that Jiri had never seen, Pavel began to literally work magic with the puppet.

  • Lidi se zastavili, fascinovaní představením.

    People stopped, fascinated by the performance.

  • Jiri se otočil a spatřil Martu, jak se na něj usmívá.

    Jiri turned and saw Marta smiling at him.

  • Nehodnotila jeho neohrabanost, ale ocenila jeho snahu a ochotu učit se.

    She didn't judge his clumsiness but appreciated his effort and willingness to learn.

  • Když představení skončilo, Jiri se cítil jinak.

    When the performance ended, Jiri felt different.

  • Uvědomil si, že je dobré přijmout pomoc a spolupracovat s ostatními.

    He realized that it's good to accept help and collaborate with others.

  • Pavel podal Jirimu loutku zpět a řekl: "Nechceš se někdy přijít učit?

    Pavel handed the puppet back to Jiri and said, "Do you want to come and learn sometime?

  • Ukážu ti pár triků."

    I'll show you a few tricks."

  • Jiri přikývl a odpověděl: "Rád bych."

    Jiri nodded and replied, "I'd love to."

  • Toho dne se Jiri naučil, že týmová práce přináší nečekané výsledky.

    That day, Jiri learned that teamwork brings unexpected results.

  • Marta k němu přistoupila, pobaveně dodala: "Moc hezké představení!"

    Marta approached him, adding playfully, "Very nice show!"

  • A Jiri pocítil, že Valentýna nestráví jen se svou láskou k loutkářství.

    And Jiri felt that he wouldn't spend Valentine's just with his love for puppetry.

  • Měl teď nové přátelství a příležitost.

    He now had a new friendship and opportunity.