FluentFiction - Czech

Finding Magic in Praha's Winter Wonderland

FluentFiction - Czech

13m 57sJanuary 31, 2026
Checking access...

Loading audio...

Finding Magic in Praha's Winter Wonderland

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Na zimní den byla Praha krásná.

    On a winter's day, Praha was beautiful.

  • Václav, Anna a Jolana stáli na Karlově mostě.

    Václav, Anna, and Jolana stood on Karlův most.

  • Obloha byla šedá.

    The sky was gray.

  • Sníh jemně padal a pokrýval sochy a dlažební kostky jemnou bílou pokrývkou.

    Snow gently fell, covering the statues and cobblestones with a fine white blanket.

  • Václav měl na starosti program.

    Václav was in charge of the itinerary.

  • Přijeli do Prahy, aby viděli krásné zimní výhledy.

    They had come to Praha to see its beautiful winter views.

  • V duchu si přál, aby vše dopadlo skvěle.

    In his mind, he hoped everything would turn out great.

  • Anna obdivovala staré sochy.

    Anna admired the old statues.

  • Jolana mezitím navrhovala, že by bylo hezké se do něčeho teplého zabalit a zajít na čokoládu.

    Meanwhile, Jolana suggested that it would be nice to wrap up in something warm and go for a hot chocolate.

  • "Tak pojďme dál," povzbudil je Václav. Byl lehce nervózní.

    "Let's move on," encouraged them Václav, slightly nervous.

  • Chtěl, aby si sestry užily kouzlo města.

    He wanted his sisters to enjoy the magic of the city.

  • Když míjí stánky s trdelníky, Václav zadrží dech.

    As they passed the stalls with trdelníky, Václav held his breath.

  • Vzduch je vonný, připomíná mu dětství.

    The air was fragrant, reminding him of childhood.

  • Znenadání se rozproudí vítr a sníh začne padat hustěji.

    Suddenly, the wind picked up and the snow began to fall more densely.

  • "Nejde vidět na krok!" zasmála se Anna a objala bratra.

    "I can't see a step ahead!" laughed Anna and hugged her brother.

  • Jolana se k nim připojila.

    Jolana joined them.

  • Václav cítí, že je třeba změnit plán.

    Václav felt it necessary to change the plan.

  • "Co kdybychom zapomněli na naše plány?" navrhne Václav s nadšením.

    "What if we forgot about our plans?" suggested Václav with enthusiasm.

  • Dívky přikývnou.

    The girls nodded.

  • Jolana začne bruslit botami po hladkém sněhu na mostě.

    Jolana began to skate with her shoes on the smooth snow on the bridge.

  • Anna a Václav se přidají.

    Anna and Václav joined in.

  • Smějí se, padají do sněhu a tvoří andělíčky.

    They laughed, fell into the snow, and made snow angels.

  • Není třeba mluvit.

    There was no need to talk.

  • Sníh zastavuje čas.

    The snow stopped time.

  • Po dlouhé době smíchu a her teď sedí ve vyhřáté kavárně.

    After a long time of laughter and games, they now sat in a warm café.

  • Pijí horkou čokoládu, cítí se vděční a zvláštně šťastní.

    They drank hot chocolate, feeling grateful and unusually happy.

  • Václav se dívá na sestry, jak se smějí.

    Václav looked at his sisters as they laughed.

  • Uvědomuje si, že i když věci nebyly perfektní, tohle je lepší.

    He realized that even though things weren't perfect, this was better.

  • Zjistil, že život je o spojení a radosti z přítomnosti.

    He discovered that life is about connection and joy in the present.

  • Odcházejí ruku v ruce.

    They left hand in hand.

  • Václav už necítí potřebu mít vše pod kontrolou.

    Václav no longer felt the need to have everything under control.

  • Ví, že stačí být s těmi, které miluje.

    He knew it was enough to be with those he loved.

  • Pražská noc je krásně ledová, kouzelná ve svém tichu a zázračně prostá.

    The Pražská night was beautifully icy, magical in its silence and miraculously simple.

  • Václav chápe, že pocit úspěchu není vždy v dokonalosti, ale v okamžicích jako tento.

    Václav understood that the feeling of success isn't always in perfection, but in moments like this.

  • A to je více než dost.

    And that is more than enough.