FluentFiction - Czech

Samhain Soirée: Blending Czech Folklore with Celtic Flair

FluentFiction - Czech

17m 19sNovember 4, 2025
Checking access...

Loading audio...

Samhain Soirée: Blending Czech Folklore with Celtic Flair

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • V podzimním dopoledni se v pražské veřejné střední škole připravovalo velké školní setkání.

    On an autumn morning, at a public high school in Praha, preparations were underway for a big school gathering.

  • Na programu byla oslava Samhainu, starodávného svátku, který slaví konec sklizně a příchod zimy.

    The program included the celebration of Samhain, an ancient festival marking the end of the harvest and the onset of winter.

  • Školní auditoria se změnila v kouzelný prostor, ozdobený podzimními listy a symboly spojenými se Samhainem.

    The school auditorium was transformed into a magical space, decorated with autumn leaves and symbols associated with Samhain.

  • Vládla tu příjemná, tajemná atmosféra.

    A pleasant, mysterious atmosphere prevailed.

  • Jana, Marek a Ludmila dostali za úkol zorganizovat kulturní prezentaci pro své spolužáky.

    Jana, Marek, and Ludmila were tasked with organizing a cultural presentation for their classmates.

  • Jana byla nadšená studentka s vášní pro folklór.

    Jana was an enthusiastic student with a passion for folklore.

  • Chtěla, aby jejich prezentace byla autentická a poutavá.

    She wanted their presentation to be authentic and engaging.

  • Marek, Janin nejlepší kamarád, se chtěl hlavně bavit.

    Marek, Jana's best friend, mainly wanted to have fun.

  • Ludmila, vždy praktická a pořádkumilovná, se chtěla ujistit, že vše půjde hladce.

    Always practical and orderly, Ludmila wanted to ensure that everything went smoothly.

  • „Začněme tím, že připravíme tradiční české prvky,“ navrhla Ludmila, „můžeme použít něco z našich pověstí a legend.

    "Let's start by preparing traditional Czech elements," suggested Ludmila.

  • “ Marek si povzdychl a zazubil se na Janu.

    "We can use something from our myths and legends."

  • „To zní dobře, ale proč bychom nepřidali trošku irských a keltských tradic?

    Marek sighed and grinned at Jana.

  • “ navrhla Jana.

    "That sounds good, but why don't we add a bit of Irish and Celtic traditions?"

  • „Je to přece Samhain!

    suggested Jana.

  • “Ludmila se zamračila, ale nakonec souhlasila.

    "After all, it is Samhain!"

  • Marek se podíval na celý plán s malou starostí.

    Ludmila frowned, but eventually agreed.

  • Chtěl, aby bylo vše nenucené a zábavné.

    Marek looked at the entire plan with some concern.

  • Ale Jana věděla, že potřebuje Mareka i Ludmilu, aby skvěle zvládli jejich vystoupení.

    He wanted everything to be effortless and fun.

  • Nakonec Jana navrhla, že spojí tradiční české prvky s keltskými světy, jako jsou ohnivá představení a vyprávění příběhů o starých bohyních a bozích.

    But Jana knew she needed both Marek and Ludmila to make their performance a success.

  • „To by mohlo být zajímavé,“ připustila Ludmila.

    Finally, Jana proposed combining traditional Czech elements with Celtic themes, such as fire performances and storytelling about ancient goddesses and gods.

  • „Ale musíme to mít pod kontrolou.

    "That could be interesting," admitted Ludmila.

  • “Den akce nastal.

    "But we need to have it under control."

  • Publiku se líbily skvěle vyzdobené scény a Margreťa s Ludmilou čekali na začátek.

    The day of the event arrived.

  • Marek byl nervózní a začal improvizovat, což Ludmilu vyvedlo z míry.

    The audience enjoyed the beautifully decorated scenes, and Margreťa and Ludmila waited for the beginning.

  • „Ne, Marek, musíš dodržovat plán!

    Marek was nervous and started improvising, which unsettled Ludmila.

  • “ šeptala.

    "No, Marek, you must stick to the plan!"

  • Jana si však všimla, jak se Marekovy improvizace líbí publiku.

    she whispered.

  • Rychle přemýšlela a rozhodla se využít jeho spontánnosti.

    However, Jana noticed how much the audience enjoyed Marek's improvisations.

  • Povedlo se jí do Marekových vtípků vložit příběhy a informace, které původně plánovali.

    She quickly thought and decided to capitalize on his spontaneity.

  • Diváci byli uchvácení;

    She managed to integrate the stories and information they had initially planned into Marek's jokes.

  • smáli se a zároveň se učili o Samhainu.

    The audience was captivated; they laughed and learned about Samhain at the same time.

  • Ve finále prezentace byli Jana, Marek a Ludmila odměněni bouřlivým potleskem.

    In the end, the presentation concluded with a resounding round of applause for Jana, Marek, and Ludmila.

  • Jana se naučila, že někdy je dobré být spontánní.

    Jana learned that sometimes it's good to be spontaneous.

  • Marek pochopil, že tradiční přístup může být také zábavný.

    Marek realized that a traditional approach can also be fun.

  • A Ludmila uviděla, jak je významné občas povolit a dovolit kreativitě najít cestu.

    And Ludmila saw how important it is to occasionally let go and allow creativity to find its way.

  • Prezentace slavila úspěch a spolužáci odcházeli domů nadšení, připraveni dozvědět se více o tajemném svátku Samhain.

    The presentation was a success, and their classmates went home excited, ready to learn more about the mysterious festival of Samhain.

  • Jana, Marek a Ludmila byli šťastní a spokojení, uvědomili si, že spolupráce a rovnováha mezi plánem a kreativitou je klíčem k úspěchu.

    Jana, Marek, and Ludmila were happy and satisfied, realizing that cooperation and a balance between planning and creativity are the keys to success.