FluentFiction - Czech

Unseen Triumph: A Family Reunion and a Student's Spotlight

FluentFiction - Czech

17m 34sSeptember 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Unseen Triumph: A Family Reunion and a Student's Spotlight

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • V samém srdci Prahy, kde Vltava tiše plynula a Karlův most nesl stopy tisíců příběhů, se odehrávalo jedno zvláštní setkání.

    In the very heart of Prague, where the Vltava river flowed silently and Charles Bridge bore the traces of thousands of stories, a peculiar gathering was taking place.

  • Lagrevský rodinný sraz se tento rok konal v oblíbené zahrádce u piva "Pod lipami".

    The Lagrev family reunion was being held this year at the favorite beer garden "Pod lipami."

  • Bylo podzimní odpoledne, kdy listy měnily barvy a vzduch byl příjemně svěží.

    It was an autumn afternoon, with leaves changing colors and the air pleasantly fresh.

  • Všichni příbuzní se sešli, aby si vyměnili úsměvy a příběhy, které se často nesly v duchu kdysi dávno.

    All the relatives gathered to exchange smiles and stories that often carried the spirit of long ago.

  • Jakub, tichý student místní střední školy, seděl stranou od ostatních.

    Jakub, a quiet student at the local high school, sat apart from the others.

  • Často se ve stínu starších sourozenců cítil neviditelný.

    He often felt invisible in the shadow of his older siblings.

  • Toužil po tom, být uznán za své talenty a síly.

    He longed to be recognized for his talents and strengths.

  • Ale jak?

    But how?

  • Už brzy se ale blížila školní otevřená akce a Jakub k tomu měl svůj vlastní plán.

    Soon, however, the school's open event was approaching, and Jakub had his own plan for it.

  • "Viktorie!"

    "Viktorie!"

  • zvolal.

    he called out.

  • To byla jeho sestřenice s úsměvem tak jasným, jako letní slunce.

    She was his cousin, with a smile as bright as the summer sun.

  • Byla známá pro svou veselou povahu, ale nevnímali ji pro její hloubavé myšlenky.

    Known for her cheerful nature, she wasn't often noticed for her thoughtful ideas.

  • Pod povrchem však Viktorie toužila po tom, aby ji rodina brala vážně.

    Beneath the surface, however, Viktorie longed for her family to take her seriously.

  • Ten den ve škole bylo rušno.

    That day at school was bustling.

  • Stánky a tabule plné projektů zaplnily chodby.

    Booths and boards full of projects filled the halls.

  • Jakub nervózně přecházel od svého stánku ke dveřím a zase zpět.

    Jakub nervously paced from his booth to the door and back.

  • Jeho projekt, model historické části města z recyklovaných materiálů, byl jeho pýchou.

    His project, a model of the historic part of the city made from recycled materials, was his pride.

  • Byl rozhodnutý ukázat rodině, co dokáže.

    He was determined to show his family what he could do.

  • "Ale co když se to nepovede?"

    "But what if it doesn't go well?"

  • obával se Jakub.

    Jakub worried.

  • Viktorie mu položila ruku na rameno.

    Viktorie placed a hand on his shoulder.

  • "Neboj, zvládneš to," usmála se povzbudivě.

    "Don't worry, you'll manage," she smiled encouragingly.

  • Sama cítila tíhu vlastních očekávání, ale toužila být pro Jakuba oporou.

    She herself felt the weight of her own expectations but longed to support Jakub.

  • Konečně nadešla chvíle prezentace.

    Finally, the moment of the presentation arrived.

  • Sál se naplnil hosty, včetně kritického pohledu zbytku rodiny.

    The hall filled with guests, including the critical gaze of the rest of the family.

  • Jakub začal mluvit o historii Prahy, jeho hlas zpočátku nejistě šeptal.

    Jakub started speaking about the history of Prague, his voice initially whispering uncertainly.

  • Najednou, z ničeho nic, technika selhala.

    Suddenly, out of nowhere, the technology failed.

  • Nastal chaos.

    Chaos ensued.

  • Viktorie neváhala.

    Viktorie did not hesitate.

  • Vstoupila dopředu s rychlým řešením.

    She stepped forward with a quick solution.

  • Díky její televizní znalosti a improvizaci se jim podařilo prezentaci zachránit.

    Thanks to her media knowledge and improvisation skills, they managed to save the presentation.

  • Společně vystoupili, jak nejlépe mohli.

    Together, they performed as best as they could.

  • Hosté, včetně rodiny, sledovali s údivem.

    The guests, including the family, watched in amazement.

  • Jakub i Viktorie si na konci vysloužili bouřlivý potlesk.

    Both Jakub and Viktorie received a thunderous applause in the end.

  • Poprvé za dlouhou dobu se Jakub cítil skutečně viděný.

    For the first time in a long while, Jakub felt truly seen.

  • Jeho vlastní jedinečnost z něj dělala někoho zvláštního.

    His unique qualities made him someone special.

  • Viktorie si uvědomila, že nemusí skrývat svoji hloubavost za úsměvy.

    Viktorie realized she didn't have to hide her thoughtfulness behind smiles.

  • Oba našli sílu v tom, kým jsou.

    They both found strength in being who they are.

  • Když odcházeli z akce, usmívali se a rodina je sledovala s novým respektem.

    As they left the event, they smiled, and the family watched them with newfound respect.

  • Podzimní listí tiše šeptalo mezi větvemi starých lip.

    The autumn leaves quietly whispered among the branches of old lime trees.

  • Veškeré pochybnosti se rozplynuly jako listy unášené chladným větrem.

    All doubts dissolved like leaves carried away by the chilly wind.

  • A tak v hlučné zahrádce "Pod lipami", kde se smích mísil s vůní čerstvého piva, získali Jakub a Viktorie svobodu být sami sebou.

    And so, in the lively beer garden "Pod lipami," where laughter mingled with the scent of fresh beer, Jakub and Viktorie gained the freedom to be themselves.

  • A právě tohle je příběh, který si budou vzpomínat při příštích setkáních.

    And this is the story they will remember at future gatherings.