
Finding New Beginnings at Praha's Freelancer's Café
FluentFiction - Czech
Loading audio...
Finding New Beginnings at Praha's Freelancer's Café
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Freelancer's Café v srdci Prahy bylo živé místo.
Freelancer's Café in the heart of Praha was a lively place.
Jeho velké okna koukala na dlážděné ulice plné letních turistů.
Its large windows overlooked the cobblestone streets full of summer tourists.
Uvnitř bylo cítit aroma čerstvé kávy.
Inside, the aroma of fresh coffee was palpable.
Stoly byly pokryté barevnými ubrusy a stěny zdobily místní obrazy.
The tables were covered with colorful tablecloths, and the walls adorned with local paintings.
Jiří seděl u stolu vzadu, strkal si vlasové prameny za ucho a čekal na své přátele.
Jiří sat at a table in the back, pushing strands of hair behind his ear, waiting for his friends.
Byl nervózní.
He was nervous.
Oči mu neustále zabloudily ke dveřím, zda Katerina a Marek netrpělivě nevstoupí.
His eyes kept wandering to the door, wondering if Katerina and Marek would impatiently walk in.
Do kavárny vešla Katerina, úspěšná podnikatelka.
Katerina, a successful businesswoman, entered the café.
Měla na sobě elegantní šaty a její úsměv byl teplý, i když uvnitř se cítila sama.
She wore an elegant dress and her smile was warm, even though she felt lonely inside.
Hned za ní přišel Marek, jeho opálená tvář zářila po cestách v Jižní Americe.
Right behind her came Marek, his tanned face glowing after his journeys in South America.
Oba se posadili k Jiřímu stolu.
They both sat down at Jiří's table.
„Rád vás vidím,“ řekl Jiří, když si vzájemně vyměnil pozdravy.
“Glad to see you,” said Jiří, exchanging greetings.
„Tak co nového?“ zeptal se Marek s dychtivým zájmem.
“So what's new?” Marek asked with eager interest.
Katerina se pohodlně usadila, přejela pohledem po kavárně a řekla: „Práce, práce a zase práce.
Katerina settled comfortably, glanced around the café, and said, “Work, work, and more work.
Ale jsem ráda, že jsme se konečně sešli.“ Její hlas zněl vesele, ale Jiří si všiml jemného stínu v jejích očích.
But I'm glad we finally met.” Her voice sounded cheerful, but Jiří noticed a slight shadow in her eyes.
„Pro mě bylo cestování úžasné,“ pokrčil Marek rameny.
“Traveling was amazing for me,” Marek shrugged.
„Ale možná bych měl začít hledat domov.
“But maybe I should start looking for a home.
Co ty, Jiří?
What about you, Jiří?
Jak se máš?“ Jiří cítil, jak mu na ramenou leží nevyřčená pravda.
How's it going?” Jiří felt the unspoken truth weighing on his shoulders.
„Chtěl bych začít nový život,“ řekl žertem, ale pod žertem byla touha.
“I'd like to start a new life,” he said jokingly, but beneath the joke was a desire.
„Přemýšlel jsem o tom, že bych zůstal někde na venkově.“ Marek a Katerina si vyměnili překvapené pohledy.
“I've been thinking about settling somewhere in the countryside.” Marek and Katerina exchanged surprised glances.
„Vážně?
“Really?
Proč venkov?“ zeptala se Katerina.
Why the countryside?” Katerina asked.
„Jsem unavený z městského ruchu,“ přiznal Jiří.
“I'm tired of the city hustle and bustle,” admitted Jiří.
„Toužím po klidu a přírodě.
“I long for peace and nature.
Ale nevím, jestli na to mám sílu.“ Katerina pocítila, jaký má Jiří důležitý záměr, a odhodlala se otevřít své vlastní obavy.
But I don't know if I have the strength for it.” Katerina felt the importance of Jiří's intention and resolved to open up about her own fears.
„Jiří, já občas nevím, jestli moje úspěchy skutečně stojí za to, co ztrácím v osobním životě,“ přiznala se.
“Jiří, sometimes I don't know if my achievements are truly worth what I'm losing in my personal life,” she confessed.
Marek se naklonil dopředu.
Marek leaned forward.
„Možná bychom měli držet spolu.
“Maybe we should stick together.
Přátelství je důležitější, než si většinou uvědomujeme.“ Nastalo ticho, které však nebylo nepříjemné.
Friendship is more important than we usually realize.” There was a silence that wasn't uncomfortable.
Bylo plné pochopení.
It was full of understanding.
Pomalu, jak ubíhal čas a mizely šálky kávy, našli v sobě odvahu čelit svým přáním.
Slowly, as time passed and cups of coffee disappeared, they found the courage to face their desires.
„Jiří, pokud půjdeš na venkov, rád bych při tom viděl, jak to vypadá,“ řekl Marek s úsměvem.
“Jiří, if you go to the countryside, I'd like to see what it looks like,” Marek said with a smile.
„Možná mi ukážeš nové místo na cestu.“ Katerina se rozhodla pevněji udržovat kontakt.
“Maybe you'll show me a new place to travel.” Katerina decided to keep in touch more firmly.
„Musíme se vídat častěji.
“We need to see each other more often.
Potřebujeme jeden druhého víc, než jsme si mysleli.“ Jiří cítil, jak ho naplňuje odhodlání, a podíval se na své přátele s vděčností.
We need each other more than we thought.” Jiří felt determination filling him, and looked at his friends with gratitude.
„Díky, že jste tady.
“Thank you for being here.
Tohle je začátek něčeho lepšího pro všechny z nás.“ S vyjasněnými představami a novými rozhodnutími opouštěli kavárnu.
This is the beginning of something better for all of us.” With clearer ideas and new resolutions, they left the café.
Letní světlo zalilo jejich cestu a Praha se jim zdála být o něco jasnější.
The summer light flooded their path, and Praha seemed a bit brighter to them.
Jiří věděl, že změny přicházejí, ale tentokrát už na to nebyl sám.
Jiří knew changes were coming, but this time he wasn't alone.