
Blossoms of Friendship: A Botanist's Quest in Bali Utopie
FluentFiction - Czech
Loading audio...
Blossoms of Friendship: A Botanist's Quest in Bali Utopie
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
V zahradě plné života bylo ráno.
In a garden full of life, it was morning.
Tekutá mlha se vznášela nad terasami plnými květin.
A liquid mist hovered over the terraces full of flowers.
Světlo se odráželo od křišťálových jezírek.
Light reflected off the crystal ponds.
Bali Utopie vítala jaro.
Bali Utopie welcomed spring.
Jitka, introvertní botanička z Prahy, stála na vyhlídce.
Jitka, an introverted botanist from Praha, stood at the lookout.
Přehlížela plochu plnou barev.
She overlooked an area full of colors.
V ruce držela seznam rostlin, který potřebovala pro svůj výzkum.
In her hand, she held a list of plants she needed for her research.
Mezi nimi byla i vzácná orchidej.
Among them was a rare orchid.
Ucítila v sobě touhu, ale i strach.
She felt a desire inside her but also fear.
Komunitu ještě neznala.
She did not know the community yet.
Mezitím byl Marek, známý organizátor festivalu, v plném proudu.
Meanwhile, Marek, a well-known festival organizer, was in full swing.
Přecházel od skupiny ke skupině.
He moved from group to group.
S úsměvem a nadšením spojoval lidi.
With a smile and enthusiasm, he connected people.
Jitka ho pozorovala z dálky.
Jitka watched him from a distance.
Slyšela, že Marek má velké znalosti o místní flóře.
She had heard that Marek had great knowledge of the local flora.
Festival začínal a lidé kolem ní si vyměňovali semena a rostliny.
The festival began, and people around her exchanged seeds and plants.
Jitka sebrala odvahu a rozhodla se oslovit Marka.
Jitka gathered the courage and decided to approach Marek.
Nechtěla, aby šance získat orchidej unikla.
She didn't want to miss the chance to acquire the orchid.
„Ahoj, Marek,“ řekla nesměle.
"Hello, Marek," she said shyly.
„Potřebuji pomoc s hledáním vzácné orchideje.
"I need help finding a rare orchid.
Vyprávěli, že jsi expert.“
I've heard you're an expert."
Marek se zastavil a usmál.
Marek stopped and smiled.
„Rád ti pomohu.
"I'd be happy to help you.
Alespoň na chvíli zapomenu na festivalové starosti.“
At least I can forget about the festival worries for a while."
Společně se vydali k daleké části zahrad.
Together they headed to a distant part of the gardens.
Cesta vedla přes husté porosty i kolem vodopádů.
The path led through dense growths and past waterfalls.
Marek vyprávěl o rostlinách, zatímco Jitka naslouchala.
Marek talked about the plants while Jitka listened.
Brzy dorazili k odlehlému místu.
Soon they arrived at a secluded spot.
Tam, mezi listy a větvemi, vyrůstala vzácná orchidej.
There, among the leaves and branches, grew the rare orchid.
„Je tu,“ Marek ukázal se zářícíma očima.
"It's here," Marek pointed with shining eyes.
„Ale dostat se k ní vyžaduje spolupráci.“
"But getting to it requires cooperation."
Jitka ohromeně přikývla.
Jitka nodded in awe.
Společně vytvořili nízký most z větví, aby se dostali blíž.
Together they created a low bridge from branches to get closer.
Jitka opatrně zkoumala květinu, dělala si poznámky.
Jitka carefully examined the flower, taking notes.
„Děkuji, Marku,“ řekla tiše. V očích měla vděčnost.
"Thank you, Marek," she said quietly, gratitude in her eyes.
„Bez tebe bych to nezvládla.“
"I couldn't have done it without you."
Marek se usmál.
Marek smiled.
„Bylo mi potěšením.
"It was my pleasure.
Někdy je nejlepší soustředit se jen na jedno.“
Sometimes it's best to focus on just one thing."
Festival pokračoval.
The festival continued.
Jitka se cítila jiná.
Jitka felt different.
Už ne osamělá, ale jako součást komunity.
No longer lonely, but part of the community.
Marek pochopil, že i jednotlivé spojení může mít obrovský význam.
Marek understood that even an individual connection can have immense significance.
A tak, když slunce zapadalo, oba věděli, že jejich setkání přineslo nový půvab.
And so, as the sun set, they both knew that their meeting had brought new charm.
Rostliny kvetly dál, ale přátelství, které vzniklo, bylo tím nejkrásnějším květem.
The plants continued to bloom, but the friendship that was formed was the most beautiful flower.