FluentFiction - Czech

Blossoms of Friendship: A Botanist's Quest in Bali Utopie

FluentFiction - Czech

15m 46sMay 13, 2025
Checking access...

Loading audio...

Blossoms of Friendship: A Botanist's Quest in Bali Utopie

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • V zahradě plné života bylo ráno.

    In a garden full of life, it was morning.

  • Tekutá mlha se vznášela nad terasami plnými květin.

    A liquid mist hovered over the terraces full of flowers.

  • Světlo se odráželo od křišťálových jezírek.

    Light reflected off the crystal ponds.

  • Bali Utopie vítala jaro.

    Bali Utopie welcomed spring.

  • Jitka, introvertní botanička z Prahy, stála na vyhlídce.

    Jitka, an introverted botanist from Praha, stood at the lookout.

  • Přehlížela plochu plnou barev.

    She overlooked an area full of colors.

  • V ruce držela seznam rostlin, který potřebovala pro svůj výzkum.

    In her hand, she held a list of plants she needed for her research.

  • Mezi nimi byla i vzácná orchidej.

    Among them was a rare orchid.

  • Ucítila v sobě touhu, ale i strach.

    She felt a desire inside her but also fear.

  • Komunitu ještě neznala.

    She did not know the community yet.

  • Mezitím byl Marek, známý organizátor festivalu, v plném proudu.

    Meanwhile, Marek, a well-known festival organizer, was in full swing.

  • Přecházel od skupiny ke skupině.

    He moved from group to group.

  • S úsměvem a nadšením spojoval lidi.

    With a smile and enthusiasm, he connected people.

  • Jitka ho pozorovala z dálky.

    Jitka watched him from a distance.

  • Slyšela, že Marek má velké znalosti o místní flóře.

    She had heard that Marek had great knowledge of the local flora.

  • Festival začínal a lidé kolem ní si vyměňovali semena a rostliny.

    The festival began, and people around her exchanged seeds and plants.

  • Jitka sebrala odvahu a rozhodla se oslovit Marka.

    Jitka gathered the courage and decided to approach Marek.

  • Nechtěla, aby šance získat orchidej unikla.

    She didn't want to miss the chance to acquire the orchid.

  • „Ahoj, Marek,“ řekla nesměle.

    "Hello, Marek," she said shyly.

  • „Potřebuji pomoc s hledáním vzácné orchideje.

    "I need help finding a rare orchid.

  • Vyprávěli, že jsi expert.“

    I've heard you're an expert."

  • Marek se zastavil a usmál.

    Marek stopped and smiled.

  • „Rád ti pomohu.

    "I'd be happy to help you.

  • Alespoň na chvíli zapomenu na festivalové starosti.“

    At least I can forget about the festival worries for a while."

  • Společně se vydali k daleké části zahrad.

    Together they headed to a distant part of the gardens.

  • Cesta vedla přes husté porosty i kolem vodopádů.

    The path led through dense growths and past waterfalls.

  • Marek vyprávěl o rostlinách, zatímco Jitka naslouchala.

    Marek talked about the plants while Jitka listened.

  • Brzy dorazili k odlehlému místu.

    Soon they arrived at a secluded spot.

  • Tam, mezi listy a větvemi, vyrůstala vzácná orchidej.

    There, among the leaves and branches, grew the rare orchid.

  • „Je tu,“ Marek ukázal se zářícíma očima.

    "It's here," Marek pointed with shining eyes.

  • „Ale dostat se k ní vyžaduje spolupráci.“

    "But getting to it requires cooperation."

  • Jitka ohromeně přikývla.

    Jitka nodded in awe.

  • Společně vytvořili nízký most z větví, aby se dostali blíž.

    Together they created a low bridge from branches to get closer.

  • Jitka opatrně zkoumala květinu, dělala si poznámky.

    Jitka carefully examined the flower, taking notes.

  • „Děkuji, Marku,“ řekla tiše. V očích měla vděčnost.

    "Thank you, Marek," she said quietly, gratitude in her eyes.

  • „Bez tebe bych to nezvládla.“

    "I couldn't have done it without you."

  • Marek se usmál.

    Marek smiled.

  • „Bylo mi potěšením.

    "It was my pleasure.

  • Někdy je nejlepší soustředit se jen na jedno.“

    Sometimes it's best to focus on just one thing."

  • Festival pokračoval.

    The festival continued.

  • Jitka se cítila jiná.

    Jitka felt different.

  • Už ne osamělá, ale jako součást komunity.

    No longer lonely, but part of the community.

  • Marek pochopil, že i jednotlivé spojení může mít obrovský význam.

    Marek understood that even an individual connection can have immense significance.

  • A tak, když slunce zapadalo, oba věděli, že jejich setkání přineslo nový půvab.

    And so, as the sun set, they both knew that their meeting had brought new charm.

  • Rostliny kvetly dál, ale přátelství, které vzniklo, bylo tím nejkrásnějším květem.

    The plants continued to bloom, but the friendship that was formed was the most beautiful flower.