FluentFiction - Catalan

From Silence to Colors: Marçal's Artistic Awakening

FluentFiction - Catalan

16m 47sFebruary 25, 2026
Checking access...

Loading audio...

From Silence to Colors: Marçal's Artistic Awakening

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • El sol s'amagava darrere les muntanyes de Montserrat, pintant el cel amb colors rosats i taronges.

    The sun was hiding behind the Montserrat mountains, painting the sky with pink and orange colors.

  • La Núria, asseguda en una pedra a l'entrada del centre de retir, contemplava el paisatge espectacular mentre escrivia notes per al seu blog.

    Núria, seated on a rock at the entrance of the retreat center, contemplated the spectacular landscape while writing notes for her blog.

  • A prop seu, en Marçal, amb un abric gruixut, mirava la vall amb ulls cansats.

    Near her, Marçal, wearing a thick coat, looked at the valley with tired eyes.

  • Va venir aquí perquè cercava respostes, lluny del soroll constant de l'escola i del Carnaval que vibrava a la distància.

    He had come here because he sought answers, far from the constant noise of school and the Carnival that buzzed in the distance.

  • Dins del centre, Oriol organitzava la sessió de meditació.

    Inside the center, Oriol was organizing the meditation session.

  • La sala, il·luminada per la llum tènue de les espelmes, acollia un silenci ple de calma.

    The room, lit by the dim light of candles, embraced a silence full of calm.

  • Començava el retir amb unes paraules senzilles: "Deixem que el silenci ens parli avui, que la nostra ànima pugui respirar.

    He began the retreat with a few simple words: "Let the silence speak to us today, so our souls may breathe."

  • "Mentre la meditació avançava, en Marçal sentia la seva ment i el seu cor en conflicte.

    As the meditation progressed, Marçal felt his mind and heart in conflict.

  • Pensava en els seus alumnes, en la rutina diària i en el buit que sentia.

    He thought about his students, the daily routine, and the emptiness he felt.

  • Era difícil concentrar-se quan, fora, els tambors i les disfresses del Carnaval feien bategar l'aire amb energia.

    It was difficult to concentrate when, outside, the drums and costumes of the Carnival made the air pulse with energy.

  • Tanmateix, va decidir obrir-se a Oriol, confessar-li les seves preocupacions.

    Nevertheless, he decided to open up to Oriol, confessing his concerns.

  • "Com puc trobar la pau que busco, si no em deixo portar per la gent i el món exterior?

    "How can I find the peace I seek if I don't let myself be carried away by people and the outside world?"

  • " va preguntar en Marçal, trencant el silenci amb una veu feble.

    Marçal asked, breaking the silence with a weak voice.

  • Oriol el va mirar amb compassió.

    Oriol looked at him with compassion.

  • "De vegades, les respostes estan dins teu mateix," va respondre.

    "Sometimes, the answers are within you," he replied.

  • "Prova d'escoltar el que el teu cor vol expressar.

    "Try to listen to what your heart wants to express."

  • "En aquell moment, en Marçal va experimentar una sensació inesperada, una claredat que il·luminava el seu interior.

    At that moment, Marçal experienced an unexpected sensation, a clarity that illuminated his interior.

  • Va veure una imatge clara: ell, envoltat de colors, de pintures i de creacions.

    He saw a clear image: himself, surrounded by colors, paintings, and creations.

  • Havia oblidat quant gaudia de l'art.

    He had forgotten how much he enjoyed art.

  • Després de la sessió, l'energia de la Núria es va endur el Marçal a un racó tranquil.

    After the session, Núria's energy led Marçal to a quiet corner.

  • "Tens alguna cosa a oferir al món," va dir ella amb un somriure empàtic.

    "You have something to offer the world," she said with an empathetic smile.

  • "No passa res per integrar una mica de caos creatiu en la teva vida.

    "It's okay to integrate a bit of creative chaos into your life."

  • "Amb aquelles paraules de suport, en Marçal va decidir canviar.

    With those supportive words, Marçal decided to change.

  • Tindria el coratge de fer espai per al que realment el feia feliç.

    He would have the courage to make room for what truly made him happy.

  • Utilitzaria l'art per expressar-se, per treure les emocions que, fins ara, amagava darrere de llibres i regles.

    He would use art to express himself, to release the emotions he had hidden behind books and rules until now.

  • Quan el retir va acabar, en Marçal es va acomiadar de la Núria i Oriol amb un optimisme renovat.

    When the retreat ended, Marçal bid farewell to Núria and Oriol with renewed optimism.

  • S'havia alliberat de l'opressió interna que el bloquejava i estava decidit a portar aquesta nova llum al seu dia a dia.

    He had freed himself from the internal oppression that blocked him and was determined to bring this new light into his day-to-day life.

  • La muntanya de Montserrat quedava enrere, però el camí del seu art començava precisament ara.

    The Montserrat mountain was left behind, but the path of his art was just beginning.