
Chasing Calçots: Marc's Culinary Quest in Barcelona
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Chasing Calçots: Marc's Culinary Quest in Barcelona
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Marc es despertà amb un propòsit clar al cap: impressionar a la seva mentora, la Júlia, amb un plat català excel·lent.
Marc woke up with a clear purpose in mind: to impress his mentor, Júlia, with an excellent Catalan dish.
El vent hivernal bufava fort a Barcelona, però això no va impedir que Marc es dirigís cap al cor de la ciutat, al mercat de la Boqueria, per trobar els millors ingredients.
The winter wind was blowing strongly in Barcelona, but that didn't stop Marc from heading to the heart of the city, to the Boqueria market, to find the best ingredients.
La Boqueria estava plena de vida.
La Boqueria was full of life.
Els colors vibrants de les fruites i verdures, els aromes dels embotits i el marisc fresc del dia feien de l'espai un lloc especial.
The vibrant colors of the fruits and vegetables, the aromas of the cured meats and the fresh seafood of the day made the place special.
La gent passejava amunt i avall, amb cistells plens i somriures en els rostres.
People strolled up and down, with baskets full and smiles on their faces.
Marc sabia exactament el que necessitava per al seu plat: una assortida selecció de verdures, peix fresc, i, sobretot, un ingredient especial d'hivern, els calçots.
Marc knew exactly what he needed for his dish: a varied selection of vegetables, fresh fish, and, above all, a special winter ingredient, calçots.
Tanmateix, aquell matí es trobà amb un problema.
However, that morning he ran into a problem.
Tothom semblava buscar els calçots, i les parades gairebé ja no en tenien.
Everyone seemed to be looking for calçots, and the stalls almost didn't have any left.
Amb el seu cor bategant més ràpid de l'habitual, Marc es va moure ràpidament entre la multitud.
With his heart beating faster than usual, Marc moved quickly through the crowd.
Va passar per davant d'una parada darrere l'altra, fins que va veure un venedor que embalava l'últim manoll de calçots.
He passed by stall after stall until he saw a vendor packing up the last bunch of calçots.
Sense pensar-s'ho, es va dirigir cap a ell, però no era l'únic: uns quants compradors també ho havien vist.
Without hesitation, he headed towards him, but he wasn't the only one: a few other buyers had also noticed.
"Si us plau, necessito aquests calçots," va dir Marc amb to determinat.
"Please, I need these calçots," said Marc with a determined tone.
"Estic a punt de cuinar un àpat molt especial.
"I am about to cook a very special meal."
"El venedor, un home gran amb un somriure amable, va veure la passió als ulls de Marc.
The vendor, an older man with a friendly smile, saw the passion in Marc's eyes.
Després d'un breu intercanvi, va accedir a vendre'l el manoll per un petit descompte si Marc prometia tornar i explicar com havia anat el dinar.
After a brief exchange, he agreed to sell him the bunch at a small discount if Marc promised to return and share how the dinner went.
Amb el seu trofeu a les mans, Marc va córrer a casa a començar la preparació.
With his trophy in hand, Marc ran home to start the preparation.
Va posar tot el seu esforç i aprenentatge al plat, i al cap de poques hores, es va reunir amb Júlia per presentar-li el resultat.
He put all his effort and learning into the dish, and within a few hours, he met with Júlia to present her the result.
La Júlia, amb els ulls plens d'admiració, va tastar el menjar.
Júlia, with eyes full of admiration, tasted the food.
"És magnífic, Marc!
"It's magnificent, Marc!"
" va exclamar.
she exclaimed.
"No només has trobat els ingredients perfectes, sinó que hi has posat el teu cor.
"Not only have you found the perfect ingredients, but you've put your heart into it."
"Aquell dia, Marc no només va guanyar el respecte de la seva mentora, sinó que també va descobrir una nova confiança en ell mateix.
That day, Marc not only earned the respect of his mentor but also discovered a new confidence in himself.
Havia après a adaptar-se, a improvisar i, sobretot, a confiar en les seves capacitats com a cuiner.
He had learned to adapt, to improvise, and, above all, to trust in his abilities as a cook.
Així, enmig del bullici del mercat i el caliu d'un àpat cuinat amb amor, Marc va fer un pas més en el seu camí cap a convertir-se en un gran xef català.
Thus, amidst the hustle and bustle of the market and the warmth of a meal cooked with love, Marc took another step on his path to becoming a great Catalan chef.