
Love in the Bunker: A Valentine's Escape Room Adventure
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Love in the Bunker: A Valentine's Escape Room Adventure
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Oriol va mirar la seva sorpresa amb orgull.
Oriol looked at his surprise with pride.
L'havia planejat tot amb molta cura.
He had planned everything with great care.
L'antic búnquer subterrani de Poblenou era petit i polsegós, però tenia un aire misteriós que pensava que a Marta li agradaria.
The old underground bunker in Poblenou was small and dusty, but it had a mysterious air that he thought Marta would like.
Havia sentit rumors que aquell lloc s'havia convertit en una sala d'escapament interactiva per Sant Valentí, i no va dubtar a reservar-ho.
He had heard rumors that the place had been turned into an interactive escape room for Valentine's Day, and he didn't hesitate to book it.
"Marta, tanca els ulls," va dir Oriol, agafant-li la mà, mentre caminaven cap al búnquer.
"Marta, close your eyes," said Oriol, taking her hand as they walked towards the bunker.
Els passos ressonaven sobre el metall vell que cobria el terra.
Their footsteps echoed on the old metal that covered the floor.
Marta va riure, però li va fer cas.
Marta laughed but obliged.
No li agradaven gaire les sorpreses, però li agradava veure Oriol feliç.
She didn't really like surprises, but she liked seeing Oriol happy.
Un cop dins, la porta es va tancar de cop darrere d'ells.
Once inside, the door slammed shut behind them.
Oriol va intentar fer-la semblar part del pla, però el seu interior es va contraure.
Oriol tried to make it seem like part of the plan, but it made him tense inside.
"Ho haurem de resoldre junts," va afegir amb un somriure nerviós.
"We'll have to solve it together," he added with a nervous smile.
Marta va obrir els ulls i va mirar al seu voltant.
Marta opened her eyes and looked around.
El búnquer no tenia ni la més mínima decoració romàntica.
The bunker lacked any romantic decoration.
Només hi havia cadires velles i pols a tot arreu.
There were only old chairs and dust everywhere.
Oriol va començar a adornar el lloc amb petxines de paper i una petita espelma que havia portat.
Oriol began to decorate the place with paper shells and a small candle he had brought.
"Oriol, de debò això és una sorpresa pel Dia dels Enamorats?
"Oriol, is this really a surprise for Valentine's Day?"
" va preguntar Marta, mirant l'espai amb dubte.
Marta asked, looking at the space with doubt.
Oriol va assentir, intentant que no es notés la seva inseguretat.
Oriol nodded, trying not to show his insecurity.
Mentrestant, a fora començava a caure la neu, silenciant el món, fent que la nit de febrer semblés encara més freda.
Meanwhile, outside, snow began to fall, silencing the world, making the February night seem even colder.
A dins, la temperatura baixava també.
Inside, the temperature was dropping too.
Marta va creuar els braços per fer-se caliu.
Marta crossed her arms to keep warm.
"Farem que funcioni, Marta," va dir Oriol, encenent l'espelma.
"We’ll make it work, Marta," said Oriol, lighting the candle.
La flama tremolava i projectava ombres suaus sobre les parets de ciment.
The flame flickered and cast soft shadows on the cement walls.
Marta va respirar profundament, intentant no mostrar la seva frustració.
Marta took a deep breath, trying not to show her frustration.
De sobte, un clic es va sentir, i la llum elèctrica es va apagar.
Suddenly, a click was heard, and the electric light went out.
La foscor els va envoltar, fent que el petit espai semblés encara més reduït.
Darkness surrounded them, making the small space feel even more cramped.
Oriol, sense dubtar-ho, va agafar el seu mòbil i va encendre la llanterna.
Without hesitation, Oriol took out his phone and turned on the flashlight.
"Marta, mira," va dir Oriol.
"Marta, look," Oriol said.
A la llum del mòbil, va treure una nota de la seva butxaca.
In the light of the phone, he took a note out of his pocket.
L'havia escrit amb cura la nit abans.
He had written it carefully the night before.
"Tinc alguna cosa que dir-te.
"I have something to tell you."
"Marta va sentir que la seva frustració es fonia una mica en veure l’esforç d’Oriol.
Marta felt her frustration melt away a bit seeing Oriol's effort.
"Què diu la nota?
"What does the note say?"
" va preguntar, amb un somriure lleuger.
she asked with a slight smile.
Oriol va començar a llegir en veu alta, amb la llanterna il·luminant les seves paraules.
Oriol began to read aloud, with the flashlight illuminating his words.
Va ser un text sincer i dolç, parlant dels seus sentiments per Marta, de com la seva presència feia que els dies més grisos es tornessin lluminosos.
It was a sincere and sweet text, talking about his feelings for Marta, how her presence turned the grayest days into bright ones.
Quan va acabar de llegir, Marta va riure, un riure alegre i alleujat.
When he finished reading, Marta laughed, a joyful and relieved laugh.
"Oriol, m'encanta com ho fas tot complicat," va dir, i li va agafar de la mà.
"Oriol, I love how you make everything complicated," she said, and she held his hand.
Oriol, amb una mica de rubor a les galtes, va estrènyer la seva mà.
Oriol, with a slight blush on his cheeks, squeezed her hand.
"Ho sé, però t'estimo.
"I know, but I love you."
"La tensió va desaparèixer, substituïda per un sentiment càlid i reconfortant.
The tension disappeared, replaced by a warm and comforting feeling.
A la foscor del búnquer, Oriol i Marta van trobar un moment de pau, sabent que, amb les seves imperfeccions, eren perfectes junts.
In the darkness of the bunker, Oriol and Marta found a moment of peace, knowing that, with their imperfections, they were perfect together.
Des d'aleshores, Oriol va aprendre a fer un millor ús de les seves idees, assegurant-se sempre d'investigar-ho tot.
From then on, Oriol learned to make better use of his ideas, always ensuring to research everything.
I Marta, sota la seva façana pràctica, va aprendre a valorar que, al cor de les equivocacions d'Oriol, hi havia un amor autèntic i sincer.
And Marta, beneath her practical façade, learned to appreciate that, at the heart of Oriol's mistakes, there was an authentic and sincere love.