FluentFiction - Catalan

Àngel's Path: Finding Serenity Amid Montserrat's Peaks

FluentFiction - Catalan

16m 25sFebruary 4, 2026
Checking access...

Loading audio...

Àngel's Path: Finding Serenity Amid Montserrat's Peaks

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • El vent fred de l'hivern bufava suament al voltant de l'Abadia de Montserrat.

    The cold winter wind blew gently around the Abadia de Montserrat.

  • Els cims eren coberts de neu i creaven una imatge blanca i serena.

    The peaks were covered with snow, creating a white and serene image.

  • Àngel, un guia turístic amb molta passió pel seu treball, menava un grup de visitants.

    Àngel, a tour guide with great passion for his work, was leading a group of visitors.

  • Àngel coneixia cada pedra de l'abadia.

    Àngel knew every stone of the abbey.

  • Explicava les històries dels monjos, la cultura, i la devoció que es vivia allà.

    He recounted the stories of the monks, the culture, and the devotion that was lived there.

  • Però dins d'ell, hi havia una inquietud.

    But inside him, there was a restlessness.

  • Des de fa anys, desitjava unir-se a la comunitat de monjos de Montserrat.

    For years, he had wished to join the community of monks at Montserrat.

  • Somiava amb el silenci, la pregària i la pau interior del monestir.

    He dreamed of the silence, the prayer, and the inner peace of the monastery.

  • No sabia com compartir aquest somni amb la seva família, ja que temia decebre'ls.

    He didn't know how to share this dream with his family, fearing he might disappoint them.

  • El dia de la Candelera s'apropava.

    The day of the Candelera was approaching.

  • Era una festa especial, on el monestir s'omplia de llum de les espelmes i càntics.

    It was a special festival, where the monastery filled with the light of candles and chants.

  • Àngel, amb coratge incipient, va decidir buscar el consell del Pare Gabriel, un dels monjos més respectats.

    Àngel, with budding courage, decided to seek the advice of Father Gabriel, one of the most respected monks.

  • El Pare Gabriel escoltà pacienment els desitjos i les pors d'Àngel.

    Father Gabriel listened patiently to Àngel's desires and fears.

  • Amb un somriure comprensiu, li va dir: “L'important, Àngel, és seguir la veu del cor.

    With a compassionate smile, he said, “The important thing, Àngel, is to follow the voice of the heart.

  • No estàs sol.

    You are not alone.

  • La família acabarà entenent.

    Your family will eventually understand.

  • La fe sempre ens guia al camí correcte.”

    Faith always guides us to the right path.”

  • La nit de la Candelera, l'abadia brillava com un miler d'estrelles.

    On the night of the Candelera, the abbey shone like a thousand stars.

  • Els murs reflectien la llum càlida de les espelmes.

    The walls reflected the warm light of the candles.

  • Durant la missa, Àngel va sentir una pau profunda.

    During the mass, Àngel felt a deep peace.

  • El cor ressonava amb les veus que omplien el lloc.

    His heart resonated with the voices that filled the place.

  • Aquell moment va ser clau, un senyal que no podia ignorar.

    That moment was pivotal, a sign he could not ignore.

  • El matí següent, amb renovada confiança, Àngel va parlar amb la seva família.

    The next morning, with renewed confidence, Àngel spoke with his family.

  • Els va explicar que volia ser monjo.

    He explained to them that he wanted to become a monk.

  • Per a la seva sorpresa, tot i la preocupació inicial, van mostrar-li suport.

    To his surprise, despite their initial concern, they showed him support.

  • També va parlar amb el seu cap. Va explicar el seu desig profund i la necessitat de seguir el seu veritable camí.

    He also spoke with his boss, explaining his deep desire and the need to follow his true path.

  • La decisió d'Àngel estava presa.

    Àngel's decision was made.

  • Sentia com si un pes gran li hagués caigut de les espatlles.

    He felt as though a great weight had fallen from his shoulders.

  • Finalment, estava alineat amb la seva veritable vocació.

    Finally, he was aligned with his true calling.

  • Somrient, va dedicar la seva última setmana com a guia a compartir amb més passió la bellesa de Montserrat, sabent que aviat formaria part de la seva essència.

    Smiling, he dedicated his last week as a guide to sharing the beauty of Montserrat with more passion, knowing that soon he would be part of its essence.

  • Així, Àngel va començar un nou capítol al monestir.

    Thus, Àngel began a new chapter in the monastery.

  • La seva confiança va créixer, com les flors que trenquen la neu a l'hivern.

    His confidence grew, like flowers breaking through the snow in winter.

  • En aquell lloc sagrat, havia trobat el seu veritable camí, envoltat de les escarpades muntanyes de Montserrat.

    In that sacred place, he had found his true path, surrounded by the rugged mountains of Montserrat.