
Journey to Brew: Oriol's Quest for the Perfect Mate
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Journey to Brew: Oriol's Quest for the Perfect Mate
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El sol brillava intensament a la plaça de la comunitat indígena Guarani al Paraguai.
The sun shone intensely in the square of the comunitat indígena Guarani in Paraguay.
Els arbres grans proporcionaven una ombra agradable, sota la qual es reunien les persones del poble.
The large trees provided a pleasant shade, under which the people of the village gathered.
Les parades de artesania decoraven el lloc amb colors vius i una música tradicional sonava de fons, mentre els nens corrien entremig de la gent.
Craft stalls decorated the place with vivid colors and traditional music played in the background, while children ran among the people.
Oriol, un viatger curiós, havia arribat aquell matí.
Oriol, a curious traveler, had arrived that morning.
Volia aprendre sobre la cultura local i, sobretot, impressionar els amables Guarani preparant un mate, la seva beguda tradicional.
He wanted to learn about the local culture and, above all, impress the friendly Guarani by preparing a mate, their traditional drink.
Laia i Pau, els seus amics, l'acompanyaven i es reien de la seva entusiasme per barrejar-se amb la comunitat.
Laia and Pau, his friends, accompanied him and laughed at his enthusiasm for mingling with the community.
Amb ganes de començar, Oriol va demanar prestat un porongo, la carabassa típica per fer mate, i una bombilla, aquell peculiar tub de metall.
Eager to get started, Oriol borrowed a porongo, the typical gourd used for making mate, and a bombilla, that peculiar metal straw.
Els locals observaven amb una mescla de curiositat i diversió mentre Oriol intentava aconseguir l'equilibri entre la quantitat exacta de yerba mate i l'aigua calenta.
The locals watched with a mix of curiosity and amusement as Oriol tried to achieve the perfect balance between the exact amount of yerba mate and hot water.
La primera vegada que ho va intentar, Oriol va abocar massa aigua i ràpidament es va cremar la mà.
The first time he tried, Oriol poured too much water and quickly burned his hand.
La gent de la plaça va exclamar com si fos una competició i alguns van riure's amistosament.
The people in the square gasped as if it were a competition, and some laughed good-naturedly.
Lluny de desanimar-se, Oriol somreia i deia entre rialles, "Això és més difícil del que sembla!
Far from being discouraged, Oriol smiled and said through laughter, "This is harder than it looks!"
"Determinants a triomfar, va decidir provar-ho de nou.
Determined to succeed, he decided to try again.
Aquesta vegada, la bombilla es va desencaixar i va vessar la yerba pel terra, provocant una altra riallada general.
This time, the bombilla came loose and spilled the yerba on the ground, causing another general laugh.
En comptes de renunciar, Oriol va aixecar el cap i va comentar: "Em sembla que la yerba prefereix estar en llibertat!
Instead of giving up, Oriol raised his head and commented, "I think the yerba prefers to be free!"
"La resposta de la comunitat va ser de solidaritat.
The community's response was of solidarity.
Un vell Guarani es va acostar i, amb paciència, va mostrar-li a Oriol com es feia correctament.
An old Guarani man approached and patiently showed Oriol how to do it correctly.
La plaça es va convertir en una aula improvisada amb Oriol aprenent i repetint cada gest sota la supervisió dels entusiasmats observadors.
The square became an impromptu classroom with Oriol learning and repeating every gesture under the supervision of the eager onlookers.
Aquesta vegada, l'aigua va caure suaument per la bombilla fent un delicat murmuri.
This time, the water gently flowed through the bombilla with a delicate murmur.
Finalment, Oriol va aconseguir preparar un mate decent i va oferir el seu primer tast als seus nous amics.
Finally, Oriol managed to prepare a decent mate and offered his first taste to his new friends.
Els Guarani van aclamar la seva perseverança i tots el van felicitar amb palmades a l'espatlla.
The Guarani applauded his perseverance, and everyone congratulated him with pats on the back.
Oriol es va adonar que la clau era la humilitat i l'ajuda de tota la comunitat.
Oriol realized that the key was humility and the help of the entire community.
Havia après que el més important no era fer el mate a la perfecció, sinó compartir momentàniament les vides i els costums locals, rient i aprenent de les diferències culturals.
He had learned that the most important thing was not making the perfect mate, but momentarily sharing the lives and customs of the locals, laughing and learning from cultural differences.
La plaça continuava plena de vida, i Oriol, amb un somriure sincer, es va sentir més a prop que mai d'un món abans desconegut per ell.
The square remained full of life, and Oriol, with a sincere smile, felt closer than ever to a world previously unknown to him.