FluentFiction - Catalan

Reuniting Under the Winter Sun: A Journey to Rekindle Roots

FluentFiction - Catalan

19m 36sJanuary 26, 2026
Checking access...

Loading audio...

Reuniting Under the Winter Sun: A Journey to Rekindle Roots

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Amb el sol hivernal reflectint sobre les muntanyes cobertes de neu, el Monestir de Montserrat lluïa com un miratge celestial.

    With the winter sun reflecting on the snow-covered mountains, the Monestir de Montserrat shone like a celestial mirage.

  • Les parets antigues reverberaven amb els càntics suaus dels monjos, mentre l'aire fresc portava el perfum dels pins i el murmuri distant dels campanars dels pobles proper.

    The ancient walls reverberated with the gentle chants of the monks, while the fresh air carried the scent of pines and the distant murmur of the bells from nearby villages.

  • Era un lloc perfecte per a una trobada especial.

    It was a perfect place for a special meeting.

  • Mireia caminava pels passadissos de pedra, deixant que els seus passos la guiessin mentre reflexionava sobre el passat.

    Mireia walked through the stone corridors, letting her steps guide her as she reflected on the past.

  • Havia tornat de Londres fa poc, plena de ganes de trobar-se de nou amb les seves arrels i recuperar l'energia perduda entre els llibres d'art i les galeries angleses.

    She had recently returned from London, eager to reconnect with her roots and regain the energy lost among art books and English galleries.

  • Els seus pensaments es van interrompre quan va veure Oriol i Laia esperant-la davant d'una petita cafeteria del monestir.

    Her thoughts were interrupted when she saw Oriol and Laia waiting for her in front of a small café at the monastery.

  • Oriol, amb delantals encara mig coberts de farina, mantenia un somriure acollidor i obria els braços per abraçar-la.

    Oriol, with aprons still half-covered in flour, wore a welcoming smile and opened his arms to embrace her.

  • "Mireia!

    "Mireia!"

  • " va exclamar, fent-la sentir com si mai haguessin passat tants anys.

    he exclaimed, making her feel as if no time had passed.

  • Al seu costat, Laia, amb energia radiant, li va entregar una bufanda feta a mà, verda com els pins que envoltaven el lloc.

    Next to him, Laia, radiating energy, handed her a handmade scarf, green like the pines surrounding the place.

  • "És per mantenir-te càlida i recordar-te la terra a la qual pertanys," va dir Laia amb un somriure.

    "It's to keep you warm and remind you of the land you belong to," said Laia with a smile.

  • Van seure junts al voltant d'una taula de fusta vella, compartint un te calent que escalfava l'ànima.

    They sat together around an old wooden table, sharing hot tea that warmed the soul.

  • Entre rialles i records dels dies d'escola, Mireia se sentia alhora feliç i atrapada per una vena de nostàlgia.

    Between laughter and memories of school days, Mireia felt both happy and caught by a vein of nostalgia.

  • Els seus amics semblaven haver avançat tant.

    Her friends seemed to have moved on so much.

  • Oriol, buscant quelcom més enllà de la seva cuina, volia donar-li un gir a la seva vida.

    Oriol, seeking something beyond his kitchen, wanted to add a twist to his life.

  • Laia, sempre activa en causes ambientals, desitjava canviar el món una acció a la vegada.

    Laia, always active in environmental causes, wished to change the world one action at a time.

  • El temps va passar ràpidament, i aviat van decidir caminar plegats fins al cim de la muntanya.

    Time passed quickly, and soon they decided to walk together to the mountain top.

  • Mentre pujaven, el silenci de la natura els envoltava, oferint moments per reflexionar.

    As they climbed, the silence of nature surrounded them, offering moments for reflection.

  • Quan van arribar al cim, observaven el paisatge silent i captivador.

    When they reached the summit, they observed the silent and captivating landscape.

  • Mireia, amb les emocions a flor de pell, finalment va obrir-se amb els seus amics.

    Mireia, with emotions running high, finally opened up to her friends.

  • "No estic segura d'on encaixo ara," va dir ella, sincerament.

    "I'm not sure where I fit in now," she said sincerely.

  • "Tot ha canviat tant.

    "Everything has changed so much."

  • "Oriol i Laia es van mirar l'un a l'altre, i des del cor van començar a parlar de les seves pròpies lluites.

    Oriol and Laia looked at each other, and heartfeltly began to speak of their own struggles.

  • Oriol sentia la pressió de trobar una nova passió, mentre Laia temia no fer prou per canviar el món.

    Oriol felt the pressure to find a new passion, while Laia feared not doing enough to change the world.

  • "Som aquí, junts, perquè cada un de nosaltres està buscant el seu camí," va dir Laia.

    "We are here, together, because each one of us is searching for our path," said Laia.

  • "Podem ajudar-nos, com abans.

    "We can help each other, like before."

  • "La conversa es va convertir en un moment de revelació i reconeixement mutu.

    The conversation turned into a moment of revelation and mutual recognition.

  • El vent fred semblava portar una nova esperança amb ell.

    The cold wind seemed to carry a new hope with it.

  • Després de prometre's recolzar-se més que mai abans, van començar el descens, amb una sensació renovada d'unitat.

    After promising to support each other more than ever before, they began the descent, with a renewed sense of unity.

  • Mireia, ara més segura, comprenia que no estava sola.

    Mireia, now more assured, understood that she was not alone.

  • Els vincles del passat eren fonamentals per guiar el seu futur.

    The bonds of the past were fundamental to guide her future.

  • En arribar de nou al monestir, la llum del temps canviava, il·luminant el seu camí amb una calidesa especial.

    Upon returning to the monastery, the changing light illuminated their path with a special warmth.

  • Els tres amics, rient i parlant, sabien que aquesta reunió no seria l'última.

    The three friends, laughing and talking, knew that this reunion would not be their last.

  • Mireia, Oriol i Laia tornaven a casa, amb el compromís ferm de ser còmplices en les seves aventures venidores, cadascun amb renovada força per afrontar els reptes que encara els esperaven.

    Mireia, Oriol, and Laia returned home with a firm commitment to be accomplices in their future adventures, each with renewed strength to face the challenges that still awaited them.