
Rekindling Bonds: A Warm Reunion in Barcelona's Winter
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Rekindling Bonds: A Warm Reunion in Barcelona's Winter
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El vent fred de l’hivern bufava suaument pels estrets carrers del Barri Gòtic de Barcelona.
The cold winter wind softly blew through the narrow streets of the Barri Gòtic in Barcelona.
Tot i el fred exterior, la teteria "El Raconet de Te" irradiava calor i caliu.
Despite the outside chill, the tea shop "El Raconet de Te" radiated warmth and coziness.
Els clients seiem còmodament al voltant de les petites taules de fusta, gaudint de la dolçor dels pastissos i de l'aroma de tes variats.
Customers sat comfortably around the small wooden tables, enjoying the sweetness of the cakes and the aroma of various teas.
En un racó, es trobava una nena amb ulls brillants de record i nerviosisme: la Marina.
In a corner, there was a girl with bright eyes full of memories and nervousness: Marina.
Marina havia tornat de Londres després de mesos de viure a l'estranger.
Marina had returned from London after months of living abroad.
La ciutat havia canviat poc, però les seves relacions familiars, potser sí.
The city had changed little, but her family relationships, perhaps they had.
Pau, el seu germà, estava assegut davant seu, bevent poc-a-poc una tassa de te de canyella.
Pau, her brother, sat across from her, slowly drinking a cup of cinnamon tea.
Portava el pes de les responsabilitats familiars i, a vegades, es notava en el seu rostre.
He carried the weight of family responsibilities, and sometimes it showed on his face.
Al seu costat, Laia, la seva cosina, s'esforçava per mantenir un ambient agradable.
Beside him, Laia, their cousin, was trying to keep a pleasant atmosphere.
Laia volia que la família estigués unida i feliç, sobretot aquest dia de Reis.
Laia wanted the family to be united and happy, especially on this Day of the Three Kings.
La Marina mirava al seu voltant, recordant els moments passats amb la seva família, però un sentiment de distància li ennuvolava el cor.
Marina looked around, remembering the moments spent with her family, but a feeling of distance clouded her heart.
Volia recuperar el vincle amb en Pau, però no sabia com.
She wanted to reconnect with Pau, but didn't know how.
L’oportunitat arribà quan en Pau comentà, amb una veu una mica aspra, "Marina, vas marxar quan més et necessitàvem."
The opportunity came when Pau commented, with a somewhat rough voice, "Marina, you left when we needed you most."
Aquelles paraules punxaven com agulles, però eren necessàries.
Those words stung like needles, but they were necessary.
"Ho sé, Pau," respongué la Marina amb veu suau, "i em sap greu. Estava confusa, buscava alguna cosa més... però us vaig deixar."
"I know, Pau," Marina replied softly, "and I'm sorry. I was confused, looking for something more... but I left you."
En Pau abaixà la vista cap a la seva tassa, remenant lentament.
Pau lowered his gaze to his cup, stirring slowly.
"Han estat mesos difícils. Els nostres pares... la seva salut... i jo estava aquí."
"They have been difficult months. Our parents... their health... and I was here."
La Marina va sentir una onada de culpa i tristesa.
Marina felt a wave of guilt and sadness.
"No volia fer-te càrrec de tot, Pau. Tinc por que res sigui com abans."
"I didn't want to leave you with everything, Pau. I'm afraid nothing will be like before."
Laia s’interposà, col·locant una mà a l’espatlla de cadascun.
Laia intervened, placing a hand on each of their shoulders.
"Aquestes festes són de nous inicis. Parlem-ho, recomencem."
"These holidays are for new beginnings. Let's talk, let's start again."
Després d'un moment de silenci, en Pau somrigué bruscament.
After a moment of silence, Pau suddenly smiled.
"Potser podríem començar amb unes xocolatines de Reis."
"Maybe we could start with some Three Kings chocolates."
La seva veu era suau, com si hagués deixat pas a l’entesa.
His voice was gentle, as if understanding had taken over.
La Marina respirà profunda, alliberant-se del pes.
Marina took a deep breath, freeing herself from the weight.
"Sí. Ho vull de veritat."
"Yes. I really want to."
L'alegria de la reconciliació omplí la teteria, barrejant-se amb l'olor de les infusions.
The joy of reconciliation filled the tea shop, mixing with the scent of the infusions.
Més tard, el trio es dirigí als carrers plens per veure la cavalcada dels Reis.
Later, the trio headed to the crowded streets to watch the Three Kings parade.
Allà, mentre les carrosses passaven i la llum dels fanals titil·lava sobre les cares alegres dels infants, el vincle entre Marina, Pau i Laia era més fort que mai.
There, while the floats passed by and the streetlights' glow flickered over the joyful faces of the children, the bond between Marina, Pau, and Laia was stronger than ever.
La nit freda es transformà en una càlida promesa de nous inicis.
The cold night transformed into a warm promise of new beginnings.