
Barcelona's Unexpected Rain: A Heartwarming Winter Reunion
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Barcelona's Unexpected Rain: A Heartwarming Winter Reunion
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El cel de Barcelona es cobria de núvols grisos, anunciant pluja imminent.
The sky of Barcelona was covered with gray clouds, announcing imminent rain.
Tot i així, el Parc Güell brillava amb els seus colors vius i les formes úniques dissenyades per Gaudí, fent que fins i tot un dia d'hivern semblés ple de vida.
Nevertheless, Parc Güell sparkled with its vivid colors and unique shapes designed by Gaudí, making even a winter's day seem full of life.
Les palmeres es gronxaven suaument al vent fred, i els visitants del parc es protegien amb bufandes i gorres.
The palm trees swayed gently in the cold wind, and the park's visitors sheltered themselves with scarves and hats.
Oriol estava assegut en un banc, just a sota d'una de les característiques arcs de trencadís.
Oriol was sitting on a bench just below one of the distinctive mosaic arches.
Portava un abric gruixut i mirava el rellotge constantment.
He wore a thick coat and constantly checked his watch.
Era un noi pensatiu, sempre vigilant l'hora, esperant amb certa ansietat la Marta.
He was a thoughtful young man, always keeping an eye on the time, waiting with a bit of anxiety for Marta.
Feia poc que havien reconnectat a través de les xarxes socials.
They had recently reconnected through social networks.
Volia causar una bona impressió i demostrar que podia ser una bona parella per a ella.
He wanted to make a good impression and show that he could be a good partner for her.
Marta va arribar amb un somriure càlid, el qual va calmar les inseguretats de l'Oriol tot i que encara burxaven en el seu interior com la punxa d'un cactus.
Marta arrived with a warm smile, which calmed Oriol's insecurities even though they still pricked inside him like the thorn of a cactus.
La seva trobada estava ben planificada: passejarien pel parc i prendrien un cafè fins que el sol es pongués darrere de les muntanyes de Collserola.
Their meeting was well planned: they would stroll through the park and have a coffee until the sun set behind the mountains of Collserola.
Però el cel amenaçava amb canviar els seus plans.
But the sky threatened to change their plans.
—Hola, Oriol!
"Hello, Oriol!"
— Va dir Marta, amb una bufanda vermella embolicada al coll.
Marta said, with a red scarf wrapped around her neck.
—És preciós aquest lloc, malgrat el fred.
"This place is beautiful, despite the cold."
—Hola, Marta!
"Hi, Marta!
Sí, Gaudí sabia com fer-ho especial —va respondre Oriol, intentant mantenir la calma.
Yes, Gaudí knew how to make it special," Oriol responded, trying to stay calm.
La conversa fluïa de manera senzilla mentre caminaven, fins que Oriol va veure com unes gotes de pluja començaven a caure sobre el camí.
The conversation flowed easily as they walked until Oriol noticed a few drops of rain starting to fall on the path.
El seu cor es va accelerar.
His heart raced.
Havia planejat aquest moment amb cura, i ara semblava que la pluja el desbarataria.
He had planned this moment carefully, and now it seemed the rain would spoil it.
—Vols que busquem refugi en algun lloc?
"Do you want to find shelter somewhere?
Puc trobar un cafè proper —va suggerir l'Oriol, decidit a no deixar que la pluja els arruïnés la tarda.
I can find a nearby café," Oriol suggested, determined not to let the rain ruin their afternoon.
Marta va assentir amb alegria.
Marta nodded cheerfully.
Uns minuts després, es trobaven en un petit cafè, acollidor i càlid.
A few minutes later, they found themselves in a small café, cozy and warm.
Una llum tènue il·luminava les taules de fusta polida.
A soft light illuminated the polished wooden tables.
Oriol va respirar fons mentre agafava la seva tassa de cafè, sentint-se més relaxat per primera vegada aquell dia.
Oriol took a deep breath as he held his coffee cup, feeling more relaxed for the first time that day.
La conversa es va tornar viva, plena de rialles i records de l'escola.
The conversation became lively, filled with laughter and school memories.
Oriol es va adonar que compartien molt més del que pensava.
Oriol realized they shared much more than he had thought.
Parlaven dels seus llibres favorits i dels petits detalls que feien el Nadal tan especial, com les fires de Santa Llúcia i els llums que omplien els carrers de la ciutat.
They talked about their favorite books and the little details that made Christmas so special, like the Santa Llúcia fairs and the lights that filled the city's streets.
Quan van sortir del cafè, un caminet de llum brillava al carrer.
When they left the café, a path of light shone on the street.
Oriol, amb un somriure satisfet, va sentir que, a vegades, les coses inesperades podien ser les millors.
Oriol, with a satisfied smile, felt that sometimes the unexpected could be the best.
Se'n van anar caminant cap a l'estació, ja amb la idea de trobar-se de nou per visitar el mercat de Nadal la setmana següent.
They walked toward the station, already with the idea of meeting again to visit the Christmas market the following week.
Amb el vent a favor, Oriol havia après que el més important no era la perfecció, sinó ser un mateix.
With the wind in his favor, Oriol had learned that the most important thing wasn't perfection, but being oneself.
I amb això, el vent d'hivern semblava una mica menys fred, mentre la mà de Marta tocava lleugerament la seva.
And with that, the winter wind seemed a little less cold as Marta's hand lightly touched his.