
Beyond Grades: The Autumn Lessons of Joyful Learning
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Beyond Grades: The Autumn Lessons of Joyful Learning
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El vent suau d'una tarda de tardor agitava les fulles dels arbres al pati de l'escola Sant Jordi.
The gentle wind of an autumn afternoon rustled the leaves of the trees in the courtyard of Escola Sant Jordi.
Els passadissos eren plens de cartells acolorits amb dibuixos i treballs dels estudiants.
The hallways were full of colorful posters with drawings and works by the students.
Els pares entraven i sortien de les aules.
Parents entered and exited the classrooms.
Entre ells, hi havia la Núria, apressant el pas per arribar a la reunió amb el mestre de la seva filla.
Among them was Núria, hastening her steps to reach the meeting with her daughter's teacher.
Núria era una mare dedicada.
Núria was a dedicated mother.
Volia el millor per a la Júlia, la seva filla de deu anys.
She wanted the best for Júlia, her ten-year-old daughter.
Però últimament, estava preocupada.
But lately, she was worried.
Responsabilitats de la feina li impedia dedicar tant de temps a la Júlia com voldria.
Work responsibilities prevented her from spending as much time with Júlia as she would like.
Avui, volia acudir a la reunió per parlar amb el mestre, en Pere, i saber com anava la seva filla a l'escola.
Today, she wanted to attend the meeting to talk to the teacher, Pere, and find out how her daughter was doing in school.
A l'entrar a l'aula, va veure en Pere, un mestre jove i entusiasmat.
Upon entering the classroom, she saw Pere, a young and enthusiastic teacher.
El seu somriure era càlid i acollidor.
His smile was warm and welcoming.
"Hola, Núria", va saludar en Pere, fent-li un gest perquè s'assegués.
"Hello, Núria," Pere greeted, gesturing for her to sit down.
"Com et va?
"How are you?
Com està en Júlia a casa?"
How is Júlia at home?"
Núria es va sentir una mica incòmoda.
Núria felt a bit uneasy.
"Bé... bé", respongué, encara que tenia dubtes.
"Well... well," she responded, although she had doubts.
"Voldria saber si en Júlia està bé a l'escola.
"I would like to know if Júlia is okay at school.
Fa les tasques... però sembla estressada".
She does her homework... but she seems stressed."
En Pere va assentir, escoltant atentament.
Pere nodded, listening attentively.
"En Júlia és brillant", va dir,
"Júlia is brilliant," he said,
"però també he notat que pot estar una mica pressionada".
"but I've also noticed that she might be a bit pressured."
La reunió va continuar amb en Pere compartint històries i exemples del treball de Júlia.
The meeting continued with Pere sharing stories and examples of Júlia's work.
Quan va mencionar el projecte de creativitat, Núria va parar atenció.
When he mentioned the creativity project, Núria paid attention.
"Va fer un treball molt bonic sobre la tardor", explicà en Pere.
"She did a very beautiful work about autumn," explained Pere.
"Va escriure una història sobre un full que volia volar.
"She wrote a story about a leaf that wanted to fly.
Tenia imaginació i molta passió."
It had imagination and a lot of passion."
Les paraules de Pere van sorprendre a la Núria.
Núria was surprised by Pere's words.
No sabia que la Júlia fos tan creativa i tenia una imaginació tan rica.
She didn't know that Júlia was so creative and had such a rich imagination.
La va fer reflexionar sobre les seves expectatives.
It made her reflect on her expectations.
"Potser...", va començar a dir Núria.
"Maybe...", Núria began to say
"estic posant massa pressió perquè obtingui bones notes."
"I'm putting too much pressure on her to get good grades."
"El més important és que en Júlia sigui feliç aprenent", va suggerir en Pere amb un somriure suau.
"The most important thing is that Júlia is happy learning," Pere suggested with a gentle smile.
"La creativitat també és part de l'educació."
"Creativity is also part of education."
Núria va sortir de la reunió pensativa però alleujada.
Núria left the meeting thoughtful but relieved.
Va comprendre que no només els èxits acadèmics eren importants.
She realized that not only academic achievements were important.
L'alegria de la Júlia, el seu gaudi de l'aprenentatge i la seva creativitat també havien de ser valorats.
Júlia's joy, her enjoyment of learning, and her creativity also needed to be valued.
Aquell vespre, mentre es prepararaven per celebrar Acció de Gràcies amb amics expatriats,
That evening, as they prepared to celebrate Thanksgiving with expatriate friends,
Núria s'acostà a la Júlia, ara adormida amb un somriure als llavis.
Núria approached Júlia, now asleep with a smile on her lips.
"Demà, pintarem fulles de tardor", va murmurar,
"Tomorrow, we will paint autumn leaves," she murmured,
decidida a passar més temps nodrint la felicitat de la seva filla més enllà dels llibres de text.
determined to spend more time nurturing her daughter's happiness beyond the textbooks.
I així, Núria es va adonar que la clau no era només en les notes, sinó en l'amor per l'aprenentatge i la vida,
And so, Núria realized that the key was not only in the grades but in the love for learning and life,
i que això començava a casa, un full a la vegada.
and that this started at home, one leaf at a time.