FluentFiction - Catalan

From Shadows to Shine: Núria's Heartfelt Castanyada

FluentFiction - Catalan

18m 17sNovember 4, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Shadows to Shine: Núria's Heartfelt Castanyada

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Les fulles grogues i roges decoraven el pati del institut públic de Barcelona, preparat per a la celebració de la Castanyada.

    The yellow and red leaves decorated the courtyard of the public school in Barcelona, all set for the celebration of la Castanyada.

  • Les olors de les castanyes torrades omplien l’aire i la música alegre ressonava pels passadissos.

    The smell of roasted chestnuts filled the air, and cheerful music resonated through the hallways.

  • Núria va observar les preparacions amb entusiasme.

    Núria watched the preparations with enthusiasm.

  • Ella sempre s’ha sentit un xic amagada darrere dels seus amics.

    She had always felt a bit hidden behind her friends.

  • Però, avui volia brillar.

    But today, she wanted to shine.

  • Jordi, com sempre, animava a tothom a unir-se a les activitats esportives planeades.

    Jordi, as always, encouraged everyone to join in the planned sports activities.

  • Ell havia organitzat un concurs de castanyes on tothom volia participar.

    He had organized a chestnut contest that everyone wanted to participate in.

  • Marta, amb el seu caràcter tranquil, preparava una exposició d’art al racó de la sala principal.

    Marta, with her calm demeanor, was preparing an art exhibition in the corner of the main hall.

  • Els seus dibuixos sempre reflectien la seva passió i destresa, acaparant mirades d’admiració.

    Her drawings always reflected her passion and skill, attracting admiring looks.

  • Mentre la festa s’omplia de rialles i converses, Núria es va dirigir cap al tauler d’anuncis per comprovar el programa del dia.

    As the party filled with laughter and conversations, Núria headed to the notice board to check the day's program.

  • Estava decidida a trobar la manera de ser més present, de deixar una marca entre els seus companys.

    She was determined to find a way to be more present, to leave a mark among her classmates.

  • Però just aleshores, un murmuri preocupat va recórrer la multitud.

    But just then, a worried murmur ran through the crowd.

  • Marta estava a terra, amb les mans sobre el pit, intentant respirar.

    Marta was on the ground, with her hands on her chest, trying to breathe.

  • Un atac d'asma la va colpejar inesperadament.

    An asthma attack had struck her unexpectedly.

  • Núria va sentir una punxada al cor.

    Núria felt a pang in her heart.

  • Sabia què havia de fer, encara que això suposés perdre el moment de lluir-se durant l’esdeveniment.

    She knew what she had to do, even if it meant losing her moment to shine during the event.

  • Els seus instints i el seu bon cor van prevaler.

    Her instincts and her good heart prevailed.

  • Sense pensar-ho dos cops, Núria es va apropar a Marta i la va ajudar a seure.

    Without thinking twice, Núria approached Marta and helped her sit up.

  • Amb veu ferma, va cridar Jordi, que es va precipitar ràpidament per ajudar-les.

    With a firm voice, she called for Jordi, who rushed over quickly to help them.

  • Mentre Núria mantenia la calma, va donar instruccions clares a Jordi: "Truca a l’infermera, ràpid!

    While Núria remained calm, she gave clear instructions to Jordi: "Call the nurse, quickly!"

  • "La tensió es va dissipar gradualment a mesura que el personal de l’escola arribava i Marta recuperava l'aire.

    The tension gradually dissipated as the school staff arrived, and Marta caught her breath.

  • Les seves mans ja no tremolaven.

    Her hands no longer trembled.

  • Un cop la situació es va estabilitzar, Marta va agafar la mà de Núria amb ulls brillants, plens d’agraïment.

    Once the situation stabilized, Marta grasped Núria's hand with shining eyes full of gratitude.

  • "Gràcies, Núria", va dir entre xuclets.

    "Thank you, Núria," she said between gasps.

  • Quan l'enrenou va acabar, molts estudiants que estaven a prop es van fixar en la generositat i l’agilitat de Núria.

    When the commotion was over, many students nearby noticed Núria's generosity and agility.

  • Jordi, amb un somriure d’admiració, va donar unes copets a l'espatlla de Núria.

    Jordi, with a smile of admiration, patted Núria's shoulder.

  • "Ets increïble, sempre has estat una gran amiga", li va dir.

    "You're incredible, you've always been a great friend," he told her.

  • Aquella nit, mentre les fulles cruixien sota els seus peus de camí a casa, Núria va sentir una satisfacció que mai havia experimentat abans.

    That night, as the leaves crunched beneath her feet on the way home, Núria felt a satisfaction she had never experienced before.

  • No eren només les paraules d’apreciació o les mirades reconegudes.

    It wasn't just the words of appreciation or the recognizing looks.

  • Era la certesa que, en ajudar Marta, havia trobat el seu lloc, la seva importància i confiança en si mateixa.

    It was the certainty that, in helping Marta, she had found her place, her importance, and confidence in herself.

  • Finalment havia après que ser valuosa no necessitava d’aparadors ni d’aprovació externa.

    Finally, she had learned that being valuable didn't require showmanship or external approval.

  • Només de ser autèntica i de seguir el seu cor.

    Just being authentic and following her heart.

  • Així, amb el somriure de Marta gravat al seu cap, va deixar que l'alegria de la Castanyada la portés en una nova direcció.

    Thus, with Marta's smile etched in her mind, she let the joy of la Castanyada lead her in a new direction.