
Quest for Ancestral Blessing: A Siblings' Market Adventure
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Quest for Ancestral Blessing: A Siblings' Market Adventure
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El sol es pon sobre el mercat antic de Cartago, i els sons de la multitud omplen l’aire.
The sun sets over the ancient market of Cartago, and the sounds of the crowd fill the air.
Els olors de les espècies exòtiques es barregen mentre els venedors criden per atraure clients.
The smells of exotic spices mix as vendors shout to attract customers.
És tardor i les fulles tenen colors càlids, com el foc del crepuscle.
It is autumn, and the leaves have warm colors, like the twilight's fire.
Entre la gernació, tres germans es mouen amb determinació.
Among the throng, three siblings move with determination.
Adrià, el més gran, lidera el grup.
Adrià, the eldest, leads the group.
Al seu costat, Magalí mira amb atenció al voltant.
At his side, Magalí looks around attentively.
Nil, el més petit, corre davant amb curiositat.
Nil, the youngest, runs ahead with curiosity.
Els germans busquen un anell molt especial, que conserva l'esperit dels seus avantpassats.
The siblings are searching for a very special ring that holds the spirit of their ancestors.
Però, sense saber-ho, un parent distant va vendre l’anell aquí, al mercat.
But, unknowingly, a distant relative sold the ring here, in the market.
Adrià decideix dividir-se.
Adrià decides to split up.
El mercat és gran, i el temps corre.
The market is large, and time is running out.
La vigília de Tots Sants s’apropa, i necessiten l’anell per rebre la benedicció dels seus avantpassats.
All Saints' Eve approaches, and they need the ring to receive their ancestors' blessing.
Adrià es dirigeix cap als camins plens de joies antigues.
Adrià heads towards the paths filled with antique jewels.
Magalí prova de veure més enllà de les multituds on els colors i sons giren al seu voltant.
Magalí tries to see beyond the crowds where the colors and sounds swirl around her.
Nil va saltant d’estand en estand, emocionat per tot el que veu, però Adrià li crida l’atenció perquè no es distregui.
Nil hops from stall to stall, excited about everything he sees, but Adrià calls his attention so he doesn't get distracted.
Mentre el sol descendeix, el cel es tenyeix d'una brillantor taronja.
As the sun descends, the sky is tinted with a brilliant orange.
Magalí observa uns anells exposats amb precisió.
Magalí observes some rings displayed with precision.
Entre les joies, ella veu el seu reflex en una pedra familiar.
Among the jewels, she sees her reflection in a familiar stone.
"Adrià!
"Adrià!
L'he trobat!
I've found it!"
" crida amb entusiasme.
she shouts with excitement.
Els germans es reuneixen ràpidament, però el venedor, amb un somriure murri, demana un preu alt.
The siblings quickly gather, but the vendor, with a sly smile, demands a high price.
Adrià considera les opcions.
Adrià considers the options.
Lluitar podria ser inútil.
Fighting could be useless.
Abandonar, impossible.
Abandoning, impossible.
Mira els altres, cercant suport.
He looks at the others, seeking support.
Però és Magalí qui s’acosta al venedor.
But it is Magalí who approaches the vendor.
Amb paraules hàbils, proposa un intercanvi.
With skillful words, she proposes an exchange.
Nil, encantat per la proposta de la seva germana, agafa un fermall de fusta que va gravar ell mateix.
Nil, delighted by his sister's proposal, takes a wooden brooch that he carved himself.
El venedor, intrigat per l'obra artesanal, accepta l'oferta.
The vendor, intrigued by the handcrafted piece, accepts the offer.
El sol està a punt de marxar quan deixen el mercat, amb l'anell a la mà d'Adrià.
The sun is about to depart when they leave the market, with the ring in Adrià's hand.
Els tres germans somriuen, conscients que el treball en equip ha estat clau.
The three siblings smile, aware that teamwork was key.
L’anell és de nou seu, i la benedicció ancestral es manté segura.
The ring is theirs again, and the ancestral blessing remains secure.
Adrià, més enllà de l’objectiu aconseguit, aprèn el valor de la confiança i el poder de la col·laboració.
Adrià, beyond the goal achieved, learns the value of trust and the power of collaboration.