
Finding Strength in Support: A Halloween Tale of Friendship
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Finding Strength in Support: A Halloween Tale of Friendship
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El vent fresc de tardor entrava per les finestres del Freelancer's Home, un petit cafè ple de gent amb portàtils.
The fresh autumn wind was coming through the windows of the Freelancer's Home, a small café full of people with laptops.
Les làmpades de temàtica de carabassa, amb una llum càlida i daurada, il·luminaven l'espai.
The pumpkin-themed lamps, with warm and golden light, lit up the space.
Era Halloween, i la decoració taronja i negra feia que l'ambient fos especial.
It was Halloween, and the orange and black decorations made the atmosphere special.
L'olor de lattes de carabassa amb espècies impregnava l'aire, afegint una puntada reconfortant.
The smell of pumpkin spice lattes filled the air, adding a comforting touch.
Nuria estava asseguda en una taula petita, amb la seva bota ortopèdica a la vista.
Nuria was sitting at a small table, with her orthopedic boot in view.
Mirava l'ordinador amb concentració, intentant acabar un projecte important.
She was staring at the computer with concentration, trying to finish an important project.
Ella era dissenyadora gràfica freelance, i aquest projecte era l'últim abans de poder gaudir de la nit amb els amics.
She was a freelance graphic designer, and this project was the last one before she could enjoy the night with friends.
Però el turmell torçat dificultava la seva concentració i estava començant a sentir-se sola i aclaparada.
But the twisted ankle was making it hard for her to concentrate, and she was starting to feel lonely and overwhelmed.
Marti, un vell amic de Barcelona, havia vingut a veure-la.
Marti, an old friend from Barcelona, had come to see her.
Ell sempre era optimista i sabia escoltar.
He was always optimistic and a good listener.
Es va apropar amb dues tasses de cafè, una per a ella i una per a ell.
He approached with two cups of coffee, one for her and one for him.
"Nuria, com vas?
"Nuria, how are you?
Puc ajudar-te amb alguna cosa?
Can I help you with anything?"
", va preguntar mentre seia al seu costat.
he asked as he sat down beside her.
"I tant que pots, amb aquest peu no puc fer gaire", va respondre Nuria amb un somriure tímid, però notant un toc de resistència a la seva pròpia veu.
"Of course you can, with this foot I can't do much," replied Nuria with a shy smile, but noticing a hint of resistance in her own voice.
"Deixa'm ajudar-te amb el projecte.
"Let me help you with the project.
Vull que puguis gaudir del Halloween", va insistir Marti, mirant-la directament als ulls.
I want you to be able to enjoy Halloween," insisted Marti, looking directly into her eyes.
Nuria va fer una pausa.
Nuria paused.
La seva independència era important per a ella, però el gest amable de Marti li va recordar que no era feblesa acceptar ajuda.
Her independence was important to her, but Marti's kind gesture reminded her that accepting help wasn't a weakness.
Després d'una breu reflexió, va acceptar el seu oferiment.
After a brief reflection, she accepted his offer.
"D'acord, em podries donar un cop de mà amb uns dissenys?
"Okay, could you give me a hand with some designs?
T'ho agrairia molt", va dir amb un somriure sincer.
I would really appreciate it," she said with a sincere smile.
Junts, van treballar durant hores al càlid cafè.
Together, they worked for hours in the warm café.
Marti va demostrar una habilitat inesperada per les eines de disseny i, junts, van crear les proves finals per a la seva comanda.
Marti showed an unexpected skill with design tools, and together, they created the final proofs for her order.
L'ambient del cafè, la companyia i l’olor de les espècies van fer que el treball fos més lleuger i fins i tot plaent.
The café's atmosphere, the company, and the scent of spices made the work feel lighter and even pleasant.
Quan el sol es va pondre i les llums del cafè es van encendre encara més brillant, havien acabat.
When the sun set and the café lights grew even brighter, they were finished.
Amb satisfacció, Nuria va enviar el projecte al seu client i va deixar anar un sospir d'alleujament.
With satisfaction, Nuria sent the project to her client and let out a sigh of relief.
"Gràcies, Marti.
"Thank you, Marti.
No podria haver-ho fet sense tu", va admetre.
I couldn't have done it without you," she admitted.
I així, amb l'ajuda de Marti, Nuria va aprendre que acceptar suport de vegades et fa més fort, no més feble.
And so, with Marti's help, Nuria learned that accepting support sometimes makes you stronger, not weaker.
Amb elefantins però alegres passos, van sortir del cafè per gaudir de la nit de Halloween junts, ella amb les seves crosses, somrient sota la llum dels fanals de tardor.
With awkward but joyful steps, they left the café to enjoy the Halloween night together, she with her crutches, smiling under the autumn streetlights.
El canvi en ella era clar: ja no veia l'ajuda com una pèrdua d'independència, sinó com una oportunitat per gaudir més de la vida.
The change in her was clear: she no longer saw help as a loss of independence, but as an opportunity to enjoy life more.