
From Shy to Spellbinding: Adrià's Halloween Transformation
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
From Shy to Spellbinding: Adrià's Halloween Transformation
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
A la biblioteca de l'institut, el silenci era ple de la fragància dels llibres antics.
In the high school library, the silence was filled with the fragrance of old books.
Les decoracions de Halloween penjaven per les parets: carbasses de paper, fantasmes de cotó i teranyines de fil blanc.
The Halloween decorations hung on the walls: paper pumpkins, cotton ghosts, and white thread cobwebs.
Fora, les fulles de la tardor ballaven al vent, tenyint els finestrals amb els seus vius colors.
Outside, the autumn leaves danced in the wind, coloring the windows with their vibrant hues.
Adrià, un estudiant d'àmplia imaginació però reservat, passava les pàgines d'una novel·la de fantasia, embadalit per les aventures que llegia.
Adrià, a student with a vivid imagination but reserved nature, turned the pages of a fantasy novel, enthralled by the adventures he read.
Tot i que li agradava mantenir-se en segon pla, al seu interior existia un desig latent per expressar-se creativament.
Though he liked keeping a low profile, there was a latent desire within him to express himself creatively.
Enguany, el ball de disfresses de Halloween li oferia aquesta oportunitat: volia sorprendre tothom, especialment la Laia.
This year, the Halloween costume party offered him this opportunity: he wanted to surprise everyone, especially Laia.
La Laia era el seu pol oposat, amb la vitalitat sempre a flor de pell.
Laia was his polar opposite, with vitality always bubbling to the surface.
Amant de l'art i les festes, era coneguda per la seva capacitat de fer que tothom se sentís inclòs i part del grup.
A lover of art and parties, she was known for her ability to make everyone feel included and part of the group.
Adrià no parava de pensar com seria demanar-li consell sobre la seva disfressa, però la timidesa el limitava.
Adrià couldn't stop thinking about how it would be to ask her for advice on his costume, but his shyness held him back.
Un dia, mentre estava assegut a la taula més apartada de la biblioteca, va veure arribar la Laia amb el seu somriure radiant.
One day, while sitting at the most secluded table in the library, he saw Laia arrive with her radiant smile.
Va sentir un impuls, una espurna de valentia envoltada de nervis.
He felt an impulse, a spark of courage wrapped in nerves.
La va cridar: "Laia, pots ajudar-me amb una cosa?
He called out to her, "Laia, can you help me with something?"
"La Laia va seure al seu costat plena d'alegria.
Laia sat beside him, full of joy.
"És clar, Adrià!
"Of course, Adrià!
Què necessites?
What do you need?"
"Amb la veu una mica trèmula, Adrià li va explicar la seva idea: volia ser el personatge principal del llibre que llegia, però no sabia com fer-ho especial.
With a slightly trembling voice, Adrià explained his idea: he wanted to be the main character of the book he was reading, but he didn't know how to make it special.
La Laia va escoltar atentament i va proposar detallades idees: afegir detalls brillants i colors vius, imaginar capes de teixits que evoquessin el món de fantasia.
Laia listened attentively and proposed detailed ideas: adding shiny details and vibrant colors, imagining layers of fabrics that evoked the world of fantasy.
Aquell vespre, Adrià va treballar al seu projecte amb renovada determinació.
That evening, Adrià worked on his project with renewed determination.
Va combinar les suggerències de Laia amb les seves pròpies idees, creant una disfressa única que reflectia la seva passió per la literatura i el món que tant estimava.
He combined Laia's suggestions with his own ideas, creating a unique costume that reflected his passion for literature and the world he loved so much.
A la nit de Halloween, la sala estava il·luminada amb llums taronges i morades.
On Halloween night, the hall was lit with orange and purple lights.
Els alumnes xerraven animadament, disfressats de tota mena de criatures.
The students chatted animatedly, dressed as all kinds of creatures.
Adrià va entrar, sentint el batec del cor al coll.
Adrià entered, feeling his heart beating in his throat.
Va veure els ulls de Laia il·luminar-se quan el va veure.
He saw Laia's eyes light up when she saw him.
"Adrià!
"Adrià!
És increïble!
It's incredible!"
" va exclamar ella, impressionada pel seu treball.
she exclaimed, impressed by his work.
La disfressa combinava a la perfecció el seu amor per la fantasia amb les brillants i enginyoses idees de Laia.
The costume perfectly combined his love for fantasy with Laia's brilliant and ingenious ideas.
Semblava sortit d'un conte, amb les capes volant suaument i els detalls de color brillant que brillaven sota les llums.
He looked as if he had stepped out of a storybook, with the layers gently flowing and the bright-colored details shining under the lights.
Amb un somriure, Laia el va convidar a unir-se al seu grup d'amics.
With a smile, Laia invited him to join her group of friends.
No només havia guanyat la seva admiració, sinó també la de molts altres.
Not only had he won her admiration, but also that of many others.
Adrià va sentir una calidesa nova, la confiança d’haver superat la seva por i d'haver-se mostrat tal com era.
Adrià felt a new warmth, the confidence of having overcome his fear and shown himself as he truly was.
En aquella nit màgica, el jove introvertit va descobrir no només un nou costat creatiu sinó també una amistat que anava més enllà de les paraules.
On that magical night, the young introvert discovered not only a new creative side but also a friendship that went beyond words.
Així, Adrià va perdre una mica de la seva timidesa, guanyant la seguretat per seguir expressant-se.
Thus, Adrià shed a bit of his shyness, gaining the confidence to keep expressing himself.
I, sota la llum de les carbasses, allà, l'admiració va trobar la seva veu.
And, under the light of the pumpkins, there, admiration found its voice.