
Autumn Leaves & Spooky Smiles: A Father's Journey
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Autumn Leaves & Spooky Smiles: A Father's Journey
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Els carrers de Sant Feliu estaven plens de fulles de color taronja i vermell.
The streets of Sant Feliu were full of orange and red leaves.
Els porxos lluïen carabasses decorades amb somriures esgarrifosos.
The porches displayed pumpkins decorated with spooky smiles.
Era temporada de tardor i Halloween s'apropava.
It was autumn season and Halloween was approaching.
L'Adrià caminava cap a l'escola amb passes lentes.
Adrià was walking to school with slow steps.
Els pensaments li feien un nus al pit.
His thoughts tied a knot in his chest.
Maria, la seva filla, no ho estava passant bé a l'escola.
Maria, his daughter, was not having a good time at school.
El rendiment acadèmic havia baixat i ell volia entendre què passava.
Her academic performance had declined, and he wanted to understand what was happening.
Quan va arribar a l'escola, hi havia altres pares també esperant fora de la sala de reunions.
When he arrived at the school, there were other parents also waiting outside the meeting room.
Les fulles cruixien sota els seus peus i el vent fred li feia pessigolles a la cara.
The leaves crunched under their feet and the cold wind tickled his face.
La seva decisió de venir sol havia estat per deixar que Maria tingui una mica d'espai.
His decision to come alone had been to give Maria a little space.
No volia fer-la sentir pressionada.
He did not want to make her feel pressured.
En Pau, el professor de Maria, era conegut per ser directe.
Pau, Maria's teacher, was known for being direct.
Això inquietava l'Adrià.
This made Adrià uneasy.
"Bé, aquí anem", va pensar mentre Pau el convidava a entrar.
"Well, here we go," he thought as Pau invited him in.
La sala era petita però acollidora, amb decoracions de Halloween penjades a les parets.
The room was small but cozy, with Halloween decorations hanging on the walls.
"Gràcies per venir, Adrià", va començar en Pau amb un somriure.
"Thank you for coming, Adrià," began Pau with a smile.
"Maria és una noia molt intel·ligent, però sembla distreta darrerament".
"Maria is a very intelligent girl, but she seems distracted lately."
El cor d'Adrià es va enfonsar una mica.
Adrià's heart sank a little.
"Potser no se sent motivada", va afegir Pau, mirant-lo als ulls.
"Maybe she's not feeling motivated," added Pau, looking him in the eyes.
Adrià va escoltar atentament, anotant mentalment les paraules d'en Pau.
Adrià listened carefully, mentally noting Pau's words.
El professor va oferir algunes idees sobre com podrien treballar en conjunt per ajudar a Maria.
The teacher offered some ideas on how they could work together to help Maria.
Es va parlar d'activitats creatives que podrien fer a casa, més enllà dels deures típics.
They talked about creative activities they could do at home, beyond the typical homework.
Quan la reunió va acabar, Adrià va sortir amb una sensació d'alleujament i una nova perspectiva.
When the meeting ended, Adrià left with a sense of relief and a new perspective.
L'autocontrol i la paciència serien les seves eines.
Self-control and patience would be his tools.
Aquella nit, Adrià va parlar amb Maria.
That night, Adrià spoke with Maria.
Sense pressions, només mostrant-li interès genuí.
Without pressure, just showing genuine interest.
Van decidir fer projectes petits, com fer màquines senzilles a casa amb materials reciclats.
They decided to do small projects, like making simple machines at home with recycled materials.
Maria va somriure, emocionada amb la idea.
Maria smiled, excited about the idea.
En els dies següents, Adrià va veure que la passió per aprendre de Maria tornava poc a poc.
In the following days, Adrià saw Maria's passion for learning gradually return.
Comprenia millor els seus interessos i com podia ajudar-la sense infringir la seva llibertat.
He better understood her interests and how he could help her without infringing on her freedom.
Va aprendre que, de vegades, el millor que es pot fer és deixar espai per a l'expressió lliure.
He learned that sometimes the best thing you can do is leave room for free expression.
El sol que s'enfonsava darrere dels arbres del barri portava el final d'un altre dia, però també assenyalava un nou inici per a Adrià i Maria.
The sun setting behind the neighborhood trees marked the end of another day, but it also signaled a new beginning for Adrià and Maria.
Havien descobert una manera de comunicar-se millor, obrint-se a nous camins d'amor i comprensió.
They had discovered a way to communicate better, opening up new paths of love and understanding.
Les fulles que cruixien sota els seus peuets mentre caminaven juntament amb Maria de la mà eren un record d'aquest canvi suau però profund i colorit.
The leaves crunching under their little feet as they walked hand in hand were a reminder of this gentle yet profound and colorful change.