
A Blossom to Remember: Catalonia's Hidden Dahlia Quest
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
A Blossom to Remember: Catalonia's Hidden Dahlia Quest
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Girona estava vestida de festa un matí fresc de principis de tardor.
Girona was dressed for celebration on a crisp early autumn morning.
L’aire estava ple de l’aroma dolça de les flors i de la música alegre de la Diada Nacional de Catalunya.
The air was filled with the sweet aroma of flowers and the cheerful music of the National Day of Catalunya.
A la Finca de Flors, els visitants admiraven els colors vibrants dels crisantems i les roses que decoraven els camins.
At the Finca de Flors, visitors admired the vibrant colors of the chrysanthemums and roses that decorated the paths.
En aquest escenari bell i animat, Marta contemplava els estands amb una missió en ment.
In this beautiful and lively setting, Marta contemplated the stands with a mission in mind.
Sabia què buscava.
She knew what she was looking for.
Pels camins sinuosos de la fira, Marta buscava una dahlia rara, la joia que completaria la seva col·lecció de flors.
Along the winding paths of the fair, Marta searched for a rare dahlia, the jewel that would complete her flower collection.
Mentre caminava, el seu amic Jordi, un artista amb esperit curiós, es fixava en les formes i els colors.
As she walked, her friend Jordi, an artist with a curious spirit, focused on the shapes and colors.
Buscava inspiració per a la seva propera sèrie de pintures.
He was seeking inspiration for his next series of paintings.
Marta es va aturar davant d’una exhibició de flors de mil colors.
Marta stopped in front of a display of flowers of a thousand colors.
No lluny, Elvira, la seva amiga i confident, li feia un gest d’ànim.
Not far away, Elvira, her friend and confidante, gave her a gesture of encouragement.
Marta no se sentia segura de si mateixa.
Marta did not feel confident.
Li preocupava no aconseguir trobar aquella dahlia tan desitjada.
She worried about not being able to find that much-desired dahlia.
A prop, Jordi escoltava la conversa entre Marta i Elvira.
Nearby, Jordi was listening to the conversation between Marta and Elvira.
Va captar la passió de Marta per les flors i això va despertar la seva curiositat.
He caught on to Marta's passion for flowers, and it piqued his curiosity.
Jordi es va apropar.
Jordi approached them.
“Hola, em dic Jordi.
"Hello, my name is Jordi.
He escoltat sobre la teva passió per les dahlies.
I heard about your passion for dahlias.
Potser podria ajudar-te.
Maybe I could help you."
”Marta es va sorprendre.
Marta was surprised.
No esperava trobar algú amb qui compartir la seva recerca.
She didn't expect to find someone to share her quest with.
“Moltes gràcies, Jordi,” va dir ella.
"Thank you very much, Jordi," she said.
“Si em pots ajudar, et puc explicar tot sobre les flors que trobem.
"If you can help me, I can tell you all about the flowers we find."
”Van caminar junts, Marta descrivint les flors amb detall i Jordi prenent notes mentals per a les seves pintures.
They walked together, Marta describing the flowers in detail and Jordi taking mental notes for his paintings.
Van riure i van compartir històries, creant un vincle inesperat en aquell entorn ple de vida i color.
They laughed and shared stories, creating an unexpected bond in that vibrant and colorful environment.
Després de buscar intensament, van descobrir un jardí retirat, amagat darrere d'una filera d'altes hortènsies.
After searching intently, they discovered a secluded garden, hidden behind a row of tall hydrangeas.
Allà, gairebé ocult, van trobar la dahlia que Marta havia desitjat.
There, almost concealed, they found the dahlia Marta had desired.
Les seves pètals era d’un vermell fosc, radiant sota el sol suau de tardor.
Its petals were a deep red, radiant under the gentle autumn sun.
Marta va somriure amb satisfacció i va donar les gràcies a Jordi.
Marta smiled with satisfaction and thanked Jordi.
“Mai hauria pogut trobar-ho sense tu,” va dir ella amb gratitud.
"I never could have found it without you," she said with gratitude.
“Hem fet un bon equip,” va respondre Jordi, somrient.
"We made a great team," replied Jordi, smiling.
“Potser podríem treballar plegats més sovint.
"Maybe we could work together more often."
”Després de la fira, van prometre mantenir la seva amistat.
After the fair, they promised to maintain their friendship.
Marta va sentir una nova confiança, obrint-se a col·laborar i formant nous llaços.
Marta felt a new confidence, opening herself to collaboration and forming new bonds.
La cerca de la dahlia s'havia transformat en una descoberta més profunda: la bellesa de la companyonia i les noves oportunitats.
The search for the dahlia had transformed into a deeper discovery: the beauty of companionship and new opportunities.
Així, enmig de la bellesa de Girona, Marta i Jordi van encetar un camí junts, il·luminats per les flors de tardor i el caliu de l’amistat.
Thus, amidst the beauty of Girona, Marta and Jordi embarked on a path together, illuminated by the autumn flowers and the warmth of friendship.