
Stars of Collaboration: How Teamwork Illuminated Young Minds
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Stars of Collaboration: How Teamwork Illuminated Young Minds
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El sol de l'estiu il·luminava el Museu de Ciències de Barcelona, un lloc ple de màgia i ciència.
The summer sun illuminated the Museu de Ciències de Barcelona, a place full of magic and science.
Els grans finestrals deixaven entrar la llum, reflectint-se en els panells luminosos i els aparells innovadors que captaven l'atenció de tothom.
The large windows let in the light, reflecting off the luminous panels and innovative devices that captured everyone's attention.
L'aire estava ple de murmuris excitats de nois i noies que, amb ulls brillants, esperaven aprendre coses noves.
The air was filled with the excited murmurs of boys and girls who, with bright eyes, were eager to learn new things.
Marta mirava cap a l'exposició sobre l'univers.
Marta was looking at the exhibition about the universe.
Les estrelles, les galàxies i els misteris del cosmos sempre l'havien fascinat.
Stars, galaxies, and the mysteries of the cosmos had always fascinated her.
Avui, estava decidida a impressionar la seva mestra amb el seu coneixement d'astronomia.
Today, she was determined to impress her teacher with her knowledge of astronomy.
Però dins seu, l'ansietat creixia.
But inside, anxiety was growing.
Tanta gent i tant soroll feien difícil la concentració.
So many people and so much noise made it difficult to concentrate.
A prop seu, Jordi observava.
Nearby, Jordi observed.
Era el seu company de classe, sempre discret però atent.
He was her classmate, always discreet but attentive.
Compartia l'interès per la tecnologia i admirava la passió de Marta per les estrelles.
He shared an interest in technology and admired Marta's passion for the stars.
Va percebre la seva preocupació i va decidir ajudar-la si calia.
He noticed her concern and decided he would help her if necessary.
Quan va arribar el moment, la mestra va demanar a Marta que expliqués l'exposició del cosmos.
When the time came, the teacher asked Marta to explain the cosmos exhibition.
Marta va respirar profundament i es va posar davant el grup.
Marta took a deep breath and stood in front of the group.
Les paraules li costaven sortir.
The words were hard to come out.
El soroll i les mirades la bloquejaven.
The noise and the gazes blocked her.
Llavors, Jordi va fer un pas endavant.
Then, Jordi stepped forward.
"Amics, tinc una idea," va dir amb veu calmada.
"Friends, I have an idea," he said in a calm voice.
Va treure un petit dispositiu del seu butxaca, una aplicació que projectava un mapa estel·lar en 3D.
He pulled a small device from his pocket, an app that projected a 3D star map.
Amb un moviment dels seus dits, les constel·lacions van aparèixer flotant a l'aire.
With a movement of his fingers, the constellations appeared floating in the air.
"Això ens ajudarà a veure les estrelles millor!
"This will help us see the stars better!"
" va afegir mentre Marta recuperava la confiança i començava a explicar les galàxies, movent-se còmodament entre les estrelles digitals.
he added while Marta regained her confidence and began to explain the galaxies, moving comfortably among the digital stars.
L'interès dels companys augmentava.
The interest of their classmates increased.
La combinació de tecnologia i astronomia els captivava.
The combination of technology and astronomy captivated them.
La mestra somreia, impressionada per la presentació.
The teacher smiled, impressed by the presentation.
"Ben fet, Marta i Jordi!
"Well done, Marta and Jordi!
Això és treball en equip," va dir felicitant-los.
This is teamwork," she said, congratulating them.
Marta va mirar a Jordi, amb gratitud.
Marta looked at Jordi with gratitude.
Havia après que treballar junts no restava els seus èxits, sinó els multiplicava.
She had learned that working together did not diminish their achievements but multiplied them.
I Jordi, amb la seva aportació, sentia per primera vegada la seguretat d'haver contribuït amb quelcom valuós.
And Jordi, with his contribution, felt for the first time the security of having contributed something valuable.
Aquella sortida al Museu de Ciències no només els havia ensenyat sobre l'univers, sinó també sobre el valor de la col·laboració i l'amistat.
That trip to the Museu de Ciències had taught them not only about the universe but also about the value of collaboration and friendship.
En sortir, el món semblava un lloc una mica més brillant per a tots dos, amb la confiança que junts podien aconseguir coses espectaculars.
As they left, the world seemed a bit brighter for both of them, with the confidence that together they could achieve spectacular things.
I així, sota el cel blau de Barcelona, van caminar cap a casa, més units i valents que abans.
And so, under the blue sky of Barcelona, they walked home, more united and braver than before.