
Secrets of the Temple Ocult: A Summer Quest Unveiled
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Secrets of the Temple Ocult: A Summer Quest Unveiled
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
En un indret amagat entre les muntanyes, on el verd paisatge embolcalla misteris antics, es troba el Temple Ocult.
In a hidden place among the mountains, where the green landscape envelops ancient mysteries, lies the Temple Ocult.
Cada estiu, al peu d'aquest temple, es celebra una fira vibrant que atrau gent de tot arreu.
Every summer, at the foot of this temple, a vibrant fair is held that attracts people from all over.
L'aire està ple de l'aroma de les espècies i les notes de músiques que fan ballar els cors.
The air is filled with the aroma of spices and the notes of music that make hearts dance.
Arnau, un noi curiós i aventurer, camina entre les paradetes.
Arnau, a curious and adventurous boy, walks among the stalls.
Busca un artefacte rar que es diu que té la clau del passat de la seva família.
He is searching for a rare artifact that is said to hold the key to his family's past.
Els rumors diuen que es troba dins d'aquest mercat.
Rumor has it that it can be found within this market.
Però el temps corre, i la multitud és aclaparadora.
But time is running out, and the crowd is overwhelming.
Decideix parlar amb els venedors més grans. Aquells que coneixen la història del temple.
He decides to speak with the older vendors, those who know the history of the temple.
Marta, la seva amiga de confiança, l'observa a la distància.
Marta, his trusted friend, watches from a distance.
Arnau dubta: involucrar-la pot significar compartir el seu secret.
Arnau hesitates; involving her might mean sharing his secret.
Tanmateix, Marta podria tenir la informació que necessita.
Nonetheless, Marta could have the information he needs.
Amb decisió, Arnau s'apropa a una parada on un home vell, amb ulls que brillen amb saviesa, ven objectes antics.
With determination, Arnau approaches a stall where an old man, with eyes that shine with wisdom, sells ancient objects.
Entre llibres polsegosos i mapes vells, Arnau troba un mapa.
Among dusty books and old maps, Arnau finds a map.
El seu cor salta d'emoció.
His heart jumps with excitement.
Està a punt de tancar la venda quan Jordi, un altre visitant, mostra interès pel mateix mapa.
He is about to close the purchase when Jordi, another visitor, shows interest in the same map.
Jordi sembla reconèixer Arnau, i un somriure enigmàtic se li dibuixa als llavis.
Jordi seems to recognize Arnau, and an enigmatic smile appears on his lips.
La fira està a punt de tancar, però Arnau té el mapa a les seves mans.
The fair is about to close, but Arnau has the map in his hands.
Marta se li acosta, i junts comencen a desxifrar-lo.
Marta approaches him, and together they begin to decipher it.
Les pistes els porten a un lloc inesperat al recinte del temple.
The clues lead them to an unexpected place within the temple grounds.
Mentre la música disminueix i les llums del mercat s'apaguen, Arnau sap que té avantatge sobre Jordi.
As the music fades and the market lights go out, Arnau knows he has an advantage over Jordi.
Arnau, amb Marta al seu costat, comprèn el valor de les aliances.
Arnau, with Marta by his side, understands the value of alliances.
Ha trobat la confiança per seguir el seu camí, resolent el misteri familiar que durant tant temps l'ha inquietat.
He has found the confidence to follow his path, solving the family mystery that has troubled him for so long.
Mentre tornen cap a casa, amb la brisa càlida de l'estiu al rostre, Arnau sap que ara pot afrontar qualsevol enigma que la vida li presenti.
As they head back home, with the warm summer breeze on their faces, Arnau knows he can now face any enigma life presents him.