FluentFiction - Bulgarian

Secrets in the Snow: A Tale of Friendship and Survival

FluentFiction - Bulgarian

17m 48sFebruary 1, 2026
Checking access...

Loading audio...

Secrets in the Snow: A Tale of Friendship and Survival

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • На Витоша зима беше обхванала всичко с меко бяло покривало.

    Winter had wrapped everything on Vitosha in a soft white blanket.

  • Дърветата стояха голи, обрамчени с ледени висулки.

    The trees stood bare, framed with icy icicles.

  • Пътеката пред тях се губеше сред снежната тишина.

    The path ahead of them disappeared into the snowy silence.

  • В ниското, София изглежда като кристална снежна топка.

    Down below, Sofia looked like a crystal snow globe.

  • Виктор вървеше малко по-напред, поглеждайки назад към Елена и Николай.

    Victor was walking a little ahead, glancing back at Elena and Nikolay.

  • Днес беше студено, но духът му беше бодър.

    It was cold today, but his spirit was lively.

  • Обичаше планината и разходките в нея.

    He loved the mountain and hiking in it.

  • Знаеше обаче, че Елена изглежда уморена напоследък.

    However, he knew that Elena seemed tired lately.

  • Елена крачеше с труд, но упорито.

    Elena trudged on with difficulty, but persistently.

  • Не искаше да остава вкъщи.

    She didn't want to stay home.

  • Не днес.

    Not today.

  • Тя гледаше към върха, определяйки си малки цели, стъпка след стъпка.

    She kept her eyes on the peak, setting herself small goals, step by step.

  • Изпотяваше се, но студеният въздух я освежаваше.

    She was sweating, but the cold air refreshed her.

  • Знаеше, че трябва да внимава.

    She knew she had to be careful.

  • Криеше здравословен проблем, но не искаше приятелите ѝ да знаят.

    She was concealing a health issue, but she didn't want her friends to know.

  • Искаше да изглежда силна.

    She wanted to appear strong.

  • Николай беше нов в групата, но усещаше, че нещо не е наред.

    Nikolay was new to the group, but he sensed something was wrong.

  • Следеше Елена с поглед.

    He kept an eye on Elena.

  • Забеляза как спира често. Говореше малко, но той беше нащрек.

    Noticing how often she stopped, he spoke little, but remained vigilant.

  • Виктор му беше разказал за техните планински приключения.

    Victor had told him about their mountain adventures.

  • И Николай знаеше колко грижа проявява Виктор.

    And Nikolay knew how much care Victor showed.

  • Краткият звук от падане бързо прекъсна мислите на Николай.

    The short sound of a fall quickly interrupted Nikolay's thoughts.

  • Елена лежеше на пътеката.

    Elena was lying on the path.

  • Виктор вече беше до нея, а Николай се втурна след него.

    Victor was already beside her, and Nikolay rushed after him.

  • Лицето ѝ бе бледо, а дишането - тежко.

    Her face was pale, and her breathing was heavy.

  • Приятелите за миг се спогледаха.

    The friends exchanged glances for a moment.

  • Трябваше да решат.

    They had to decide.

  • "Трябва да я свалим веднага," каза Виктор спокоен, но гласът му издаваше тревога.

    "We need to get her down immediately," said Victor, calm but with a voice full of concern.

  • "Съгласен съм," отвърна Николай.

    "I agree," replied Nikolay.

  • Без да губят време, внимателно взеха Елена и я повлякоха надолу по пътеката.

    Without wasting time, they carefully picked up Elena and dragged her down the path.

  • В главата на Виктор въпросите бушуваха.

    Questions swirled in Victor's mind.

  • Какво ѝ криеше?

    What was she hiding?

  • Защо не каза нищо навреме?

    Why hadn't she said anything in time?

  • Но сега важното беше да са бързи.

    But now, the important thing was to be quick.

  • Снегът под краката им скърцаше.

    The snow crunched beneath their feet.

  • Всичко наоколо беше застинало, а времето сякаш също спряло.

    Everything around was frozen, and time seemed to have stopped as well.

  • Виктор и Николай работеха в синхрон, подкрепяйки се един друг.

    Victor and Nikolay worked in sync, supporting each other.

  • След известно време стигнаха в подножието, където ги чакаха помощни служби.

    After some time, they reached the base, where rescue services were waiting for them.

  • Елена беше откарана в болницата.

    Elena was taken to the hospital.

  • Виктор остана с нея, докато лекари се погрижиха за нея.

    Victor stayed with her as doctors took care of her.

  • Николай стискаше ръката на Виктор, вдъхвайки му кураж.

    Nikolay squeezed Victor's hand, giving him courage.

  • "Ще се оправи," каза Николай уверено.

    "She'll be okay," said Nikolay confidently.

  • След няколко часа се потвърди.

    A few hours later, it was confirmed.

  • Елена беше стабилна, но ще трябва сериозно внимание и време.

    Elena was stable, but she would require serious attention and time.

  • "Съжалявам, че ви притесних," каза тя слабо, когато дойде в съзнание.

    "I'm sorry I worried you," she said weakly when she regained consciousness.

  • "Трябваше да ни кажеш," отвърна Виктор меко.

    "You should have told us," replied Victor gently.

  • "Тук сме заедно, не си сама."

    "We're here together, you're not alone."

  • Елена осъзна, че бремето на тайната беше по-тежко от самата болест.

    Elena realized that the burden of the secret had been heavier than the illness itself.

  • Сега имаше помощта на истински приятели.

    Now she had the support of true friends.

  • Събитието остави следа у всички.

    The event left its mark on everyone.

  • Виктор си обеща да бъде по-внимателен към тихите сигнали на хората около него.

    Victor promised himself to be more attentive to the subtle signals of those around him.

  • Елена вече не се страхуваше да покаже слабост, знаейки, че с такова приятелство никога няма да пада сама.

    Elena no longer feared showing weakness, knowing that with such friendship, she would never fall alone.