
Uncovering History: A Christmas Eve Adventure in София
FluentFiction - Bulgarian
Loading audio...
Uncovering History: A Christmas Eve Adventure in София
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
В тихите улици на София, по празничното време на Бъдни вечер, Розен с нетърпение гледаше през замръзналия прозорец.
In the quiet streets of София, during the festive time of Christmas Eve, Розен eagerly looked through the frosty window.
Снегът падаше тихо, покривайки всичко в пухкава белота.
The snow was falling quietly, covering everything in a fluffy whiteness.
Розен беше планирал специално приключение - откриването на таен бункер сред студената зимна природа.
Розен had planned a special adventure - discovering a secret bunker amid the cold winter nature.
Мила и Стоян седяха на топло в кухнята му, сгушени с чаши горещ чай в ръце.
Мила and Стоян were sitting warmly in his kitchen, cozily holding cups of hot tea in their hands.
"Това е просто слух, Розен," каза Мила с усмивка.
"It's just a rumor, Розен," said Мила with a smile.
"А и времето въобще не е добро за разходка.
"And the weather is not good for a walk at all."
""Но помислете само!
"But just think!"
" настоя Розен.
insisted Розен.
"Ако този бункер наистина съществува, това може да е прозорец в миналото на нашата страна.
"If this bunker really exists, it could be a window into our country's past.
Не можем да изпуснем тази възможност.
We can't miss this opportunity."
"Стоян, който обикновено беше предпазлив човек, погледна навън към сгъстяващите се облаци.
Стоян, who was usually a cautious person, looked out at the thickening clouds.
"Стига да сме внимателни и бързи," предложи той.
"As long as we're careful and quick," he suggested.
Розен светна от радост.
Розен lit up with joy.
Най-накрая, тримата се облякоха добре - шалове, шапки и дебели якета, и се отправиха към предградието на София.
Finally, the three of them dressed warmly - scarves, hats, and thick jackets, and set off towards the outskirts of София.
Вятърът стана по-силен, когато достигнаха гората.
The wind grew stronger as they reached the forest.
Снегът се въртеше във въздуха, танцувайки около тях.
Snow swirled in the air, dancing around them.
След час търсене, те откриха стара бетонна врата, скрита сред дърветата.
After an hour of searching, they found an old concrete door hidden among the trees.
Ключът беше в прецизната карта на Розен.
The key was in Розен's precise map.
"Виждате ли!
"See!"
" извика той с негова типична ентусиазъм.
he exclaimed with his typical enthusiasm.
След трудно отваряне на вратата, влязоха вътре.
After a difficult opening of the door, they went inside.
Бункерът беше тъмен и студен, но скоро лампите на фенерчетата им разкриха прашни документи и ръждясали машинни части.
The bunker was dark and cold, but soon the lights from their flashlights revealed dusty documents and rusty machine parts.
Тук беше съхранена история от времето на Студената война.
Here was preserved history from the time of the Cold War.
Докато разглеждаха, бурята се засилваше.
As they explored, the storm intensified.
Вятърът виеше над тях, карайки ги да осъзнаят, че трябва да напуснат.
The wind howled above them, making them realize they needed to leave.
С помощта на документи и няколко снимки от вътрешността, те направиха последна проверка и излязоха навън точно преди бурята да достигне връхната си точка.
With the help of documents and a few photos from the interior, they made a final check and went outside just before the storm reached its peak.
Когато се върнаха безопасно вкъщи, отбелязаха приключението с горещ шоколад и домашни сладки.
When they returned home safely, they celebrated the adventure with hot chocolate and homemade sweets.
Вълнението от откритата история беше осезаемо във въздуха.
The excitement of the history they discovered was palpable in the air.
Розен, с усмивка призна, че трябва да бъде по-внимателен в бъдеще.
Розен, with a smile, admitted that he should be more careful in the future.
Мила разбра страстта на Розен, а Стоян започна да се надява на нови приключения.
Мила understood Розен's passion, and Стоян began to hope for new adventures.
Тази нощ, докато снегът тихо покриваше града, тримата невъздържано обсъждаха мечтите за бъдещето, съзнавайки, че приятелството им беше укрепнало още повече в тази зимна приказка.
That night, while the snow quietly covered the city, the three of them excitedly discussed dreams for the future, realizing that their friendship had grown even stronger in this winter tale.