FluentFiction - Bulgarian

Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights

FluentFiction - Bulgarian

15m 05sOctober 19, 2025
Checking access...

Loading audio...

Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Под есенните дървета в тихия софийски квартал, Радослав влезе в старата семейна къща.

    Under the autumn trees in the quiet София neighborhood, Радослав entered the old family house.

  • Изминали бяха години, откакто беше напуснал, за да търси късмета си в чужбина.

    Years had passed since he left to seek his fortune abroad.

  • Страхуваше се как ще го приемат неговите близки след дългото отсъствие.

    He was anxious about how his loved ones would receive him after such a long absence.

  • Миризмата на печени чушки се разнасяше от съседните дворове.

    The smell of roasted peppers wafted from the neighboring yards.

  • Беше време за семейна вечеря след дългото му отсъствие.

    It was time for a family dinner after his prolonged absence.

  • В кухнята беше сестра му, Ани.

    In the kitchen was his sister, Ани.

  • Когато тя го видя, усмивката ѝ беше топла, но в очите ѝ имаше нещо друго – може би яд, може би разочарование.

    When she saw him, her smile was warm, but there was something else in her eyes—perhaps anger, perhaps disappointment.

  • Стойан, стар приятел от детството, също беше там.

    Стойан, an old childhood friend, was also there.

  • На масата вече имаше ястия като лютеница и салата с айвар.

    On the table were already dishes like лютеница and a salad with айвар.

  • Беше идеално за есенната вечеря.

    It was perfect for the autumn dinner.

  • Радослав се засмя, за да скрие нервността си.

    Радослав laughed to hide his nervousness.

  • „Какво правиш, сестро?", попита той.

    “What are you doing, sister?” he asked.

  • Ани отговори кратко: „Готвя."

    Ани replied briefly, “Cooking.”

  • Напрежението между тях беше осезаемо.

    The tension between them was palpable.

  • Радослав знаеше, че трябва да намери начин да поправи отношенията си с нея.

    Радослав knew he needed to find a way to mend his relationship with her.

  • Стойан стана да налее вино.

    Стойан stood up to pour wine.

  • Докато наливаше чашите, погледна към Радослав и каза: „Много неща се промениха, докато те нямаше."

    As he filled the glasses, he looked at Радослав and said, “A lot has changed while you were gone.”

  • Това беше напомняне, че не всичко ще бъде просто.

    It was a reminder that not everything would be easy.

  • Имаше стари неща, които никога не бяха обсъждани.

    There were old issues that were never discussed.

  • Докато вечерята продължаваше, атмосферата се отпусна малко.

    As dinner continued, the atmosphere relaxed a little.

  • Но внезапно, Ани се обърна към Радослав: „Защо ни остави? Имахме нужда от теб!“

    But suddenly, Ани turned to Радослав: “Why did you leave us? We needed you!”

  • Сълзи започнаха да се появяват в очите ѝ.

    Tears began to fill her eyes.

  • Радослав почувства как всичко в него се къса.

    Радослав felt everything inside him tearing apart.

  • Знаеше, че трябва да бъде честен.

    He knew he had to be honest.

  • „Съжалявам, Ани. Отидох, защото исках да помогна на семейството след това, но се погубих в себе си.

    “I'm sorry, Ани. I went because I wanted to help the family afterward, but I got lost in myself.

  • Вече съм тук и искам да поправя нещата.“

    I'm here now and want to make things right.”

  • Стойан леко се изкашля и каза: „Помниш ли, когато играехме под тези дървета?“

    Стойан cleared his throat gently and said, “Do you remember when we used to play under those trees?”

  • Това помогна да се разсее напрежението и всички се усмихнаха.

    This helped to diffuse the tension, and everyone smiled.

  • Топлината на спомените за момент превърна къщата в място на спокойствие.

    The warmth of the memories momentarily turned the house into a place of peace.

  • Докато вечерята завършваше, Радослав се чувстваше по-обнадежден.

    As dinner came to an end, Радослав felt more hopeful.

  • Научаваше, че да е уязвим и честен е важно за връзките му.

    He was learning that being vulnerable and honest was important for his relationships.

  • Докато тримата излизаха от трапезарията, следите от напрежение бавно се разсейваха.

    As the three of them left the dining room, the traces of tension slowly dissipated.

  • Семейството никога не е перфектно, но е важно да го има.

    Family is never perfect, but it's important to have it.

  • Есента можеше да бъде хладна, но семейството и приятелите я правеха топла.

    Autumn might be chilly, but family and friends made it warm.