FluentFiction - Bulgarian

Finding Nostalgia: A Heartfelt Journey Through the Market

FluentFiction - Bulgarian

15m 32sSeptember 2, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Nostalgia: A Heartfelt Journey Through the Market

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • На пазара в Слънчев Бряг беше оживено и шумно.

    The market in Слънчев Бряг was lively and noisy.

  • Цветните сергии се редяха една след друга по тесните алеи.

    The colorful stalls lined up one after another along the narrow paths.

  • Въздухът ухаеше на море и дим от скара.

    The air smelled of the sea and grill smoke.

  • Продавачите викаха към минувачите, а туристите се пазаряха за сувенири.

    The vendors shouted to passersby, while tourists bargained for souvenirs.

  • Над тях крещяха чайки, добавяйки към хаоса.

    Above them, seagulls screamed, adding to the chaos.

  • Борислава се разхождаше по алеите, изпълнена с носталгия.

    Борислава strolled through the alleys, filled with nostalgia.

  • Искаше да намери нещо, което да я връща към спомените от летата, прекарани с баба ѝ на плажа.

    She wanted to find something that would bring her back to the memories of summers spent with her grandmother on the beach.

  • Всяка година те събираха мидички и гледаха залеза.

    Each year, they gathered seashells and watched the sunset.

  • Сега тя искаше да открие символ, който да запази тези спомени живи.

    Now, she wanted to discover a symbol that would keep those memories alive.

  • С нея беше и Иван, нейният братовчед, който живееше в София.

    With her was Иван, her cousin who lived in София.

  • "Внимавай, всичко тук е скъпо", мърмореше той, оглеждайки цветистите магазини с подозрение.

    "Be careful, everything here is expensive," he mumbled, eyeing the colorful shops with suspicion.

  • Но Борислава беше решена да намери нещо значимо, независимо от цената.

    But Борислава was determined to find something meaningful, regardless of the price.

  • На една от сергиите ги посрещна Николай, симпатичен продавач с усмивка и изкусното умение да разказва.

    At one of the stalls, they were greeted by Николай, a friendly vendor with a smile and a skill for storytelling.

  • "Добре дошли!

    "Welcome!

  • Търсите ли нещо специално?

    Are you looking for something special?"

  • " попита той.

    he asked.

  • Борислава се усмихна и го попита за ръчно изработени неща.

    Борислава smiled and inquired about handmade items.

  • Николай им показа различни изделия - картини, гривни и дървени фигурки.

    Николай showed them various items - paintings, bracelets, and wooden figurines.

  • Очите на Борислава заблестяха, когато видя малка кутия, изработена от дърво.

    Борислава's eyes sparkled when she saw a small box made of wood.

  • Беше овальная и украсена с деликатни дърворезби.

    It was oval and decorated with delicate carvings.

  • "Много е красива", каза тя, вземайки я в ръце.

    "It's very beautiful," she said, taking it in her hands.

  • "Баба ми имаше същата.

    "My grandmother had the same one."

  • "Николай започна да разказва история за това как неговият дядо го е научил на изкуството на дърворезбата.

    Николай began to tell a story about how his grandfather taught him the art of woodcarving.

  • С години Николай развиваше таланта си, за да запази традицията жива.

    Over the years, Николай developed his talent to keep the tradition alive.

  • Гласът му бе топъл и искрен, а Борислава чувстваше как историята докосва сърцето ѝ.

    His voice was warm and sincere, and Борислава felt how the story touched her heart.

  • "Тази кутия е специална," добави той.

    "This box is special," he added.

  • "Всяка резба разказва своя история.

    "Each carving tells its own story."

  • " Трогната, Борислава реши да се довери на инстинкта си.

    Moved, Борислава decided to trust her instinct.

  • Кутията беше скъп спомен за нея, нещо, което ще запази връзката ѝ с баба.

    The box was a precious memory for her, something that would keep her connection to her grandmother.

  • "Ще я купя," съобщи тя, усещайки щастието, което винаги идва с правилния избор.

    "I'll buy it," she announced, feeling the happiness that always comes with the right choice.

  • Иван, който наблюдаваше сцената, започна да осъзнава стойността зад обектите в пазара.

    Иван, who observed the scene, began to understand the value behind the objects in the market.

  • С това Борислава намери специалния сувенир, а приказливият Николай спечели още един доволен клиент.

    With that, Борислава found the special souvenir, and the talkative Николай gained yet another satisfied customer.

  • Иван пък разбираше, че зад всяка покупка се крие история, имаща значение.

    Иван also understood that behind every purchase lies a story of significance.

  • Над тях слънцето залязваше, а една чайка продължаваше да кръжи високо в небето.

    Above them, the sun was setting, and a seagull continued to circle high in the sky.