FluentFiction - Bulgarian

Power Play: Uncovering Secrets in Sofia's Gated Haven

FluentFiction - Bulgarian

15m 45sAugust 13, 2025
Checking access...

Loading audio...

Power Play: Uncovering Secrets in Sofia's Gated Haven

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • В топлината на лятното слънце, сенките на околните Балкани се простираха върху красивата затворена общност край София.

    In the warmth of the summer sun, the shadows of the surrounding Balkan mountains stretched over the beautiful gated community near Sofia.

  • Всички домове бяха изрядни и градините – като излезли от списание.

    All the homes were immaculate and the gardens looked like they came out of a magazine.

  • Но спокойствието беше измамно.

    But the tranquility was deceptive.

  • В една от тези летни вечери, внезапен токов удар заглуши цялата общност в мрак.

    On one of those summer evenings, a sudden power outage plunged the entire community into darkness.

  • Борислав, електротехник на средна възраст, се събуди от съня си.

    Borislav, a middle-aged electrician, woke from his sleep.

  • Той знаеше, че нещо не е наред.

    He knew something was wrong.

  • Усещането за необяснима мистерия беше отдавна вкоренено в него.

    The feeling of an unexplained mystery had long been rooted in him.

  • Всяка седмица, на същото време, токът изчезваше.

    Every week, at the same time, the power disappeared.

  • Борислав подозираше, че зад тези аварии стои нещо по-голямо.

    Borislav suspected there was something bigger behind these outages.

  • Междувременно, Десислава, млада и амбициозна журналистка, току-що беше се преместила в общността.

    Meanwhile, Desislava, a young and ambitious journalist, had just moved into the community.

  • Тя търсеше първия си голям репортаж.

    She was in search of her first big story.

  • Токовият удар се оказа идеална възможност.

    The power outage turned out to be the perfect opportunity.

  • Тя бързо започна да разпитва съседите си, но срещаше само млъкнали погледи.

    She quickly began questioning her neighbors, but was met only with silent stares.

  • Никой не искаше да говори.

    No one wanted to talk.

  • Лъчезар, управителят на общността, беше строга личност.

    Lachezar, the community manager, was a strict individual.

  • Той настояваше всичко да остава скрито, вярвайки че така ще запази репутацията на мястото.

    He insisted on keeping everything hidden, believing that this would preserve the reputation of the place.

  • Когато Десислава го попита за проблемите с тока, той и отговори уклончиво, настоявайки, че всичко е под контрол.

    When Desislava asked him about the electricity issues, he responded evasively, insisting that everything was under control.

  • Борислав чувстваше близост с Десислава.

    Borislav felt a connection with Desislava.

  • Макар да беше рисковано, реши да се съюзи с нея.

    Although it was risky, he decided to team up with her.

  • Двамата започнаха да разследват заедно.

    The two began to investigate together.

  • Стъпка по стъпка, те откриха подсказки, които ги доведоха до тайно подземно съоръжение под общността.

    Step by step, they uncovered clues that led them to a secret underground facility beneath the community.

  • Една нощ, когато токът отново спря, те се промъкнаха в съоръжението.

    One night, when the power went out again, they snuck into the facility.

  • Оказа се, че това е тестов лаборатория за нова енергийна технология.

    It turned out to be a test lab for a new energy technology.

  • Лъчезар, отблъсквайки първоначалните им опити за разследване, знаеше за експеримента, но го беше запазил в тайна, страхувайки се от паника.

    Lachezar, initially deflecting their attempts to investigate, knew about the experiment but had kept it secret, fearing panic.

  • Заедно, Борислав и Десислава представиха фактите на общността.

    Together, Borislav and Desislava presented the facts to the community.

  • Членовете бяха изненадани, но и впечатлени от тяхната смелост.

    The members were surprised, but also impressed by their courage.

  • Лъчезар си призна за съоръжението, но увери всички, че няма опасност.

    Lachezar admitted to the facility, but assured everyone that there was no danger.

  • Той искал да защити напредъка на науката, но беше разбрал грешката си.

    He wanted to protect the advancement of science but had realized his mistake.

  • В края на историята, спокойствието в общността беше върнато.

    By the end of the story, peace in the community was restored.

  • Борислав откри в себе си нова страст към журналистиката.

    Borislav discovered a new passion for journalism within himself.

  • Десислава спечели уважението на съседите си.

    Desislava earned the respect of her neighbors.

  • Летният вятър носеше нови възможности, и всичко изглеждаше по-светло под яркото слънце.

    The summer breeze carried new opportunities, and everything seemed brighter under the dazzling sun.