
A Spontaneous Journey: Discovering Life Beyond Sofia's Tea House
FluentFiction - Bulgarian
Loading audio...
A Spontaneous Journey: Discovering Life Beyond Sofia's Tea House
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
В един летен следобед, в сърцето на София, една малка чаена къща привличаше посетители с уюта си.
On a summer afternoon, in the heart of София, a small tea house attracted visitors with its coziness.
Въздухът беше напоен със сладката миризма на билкови чайове, а големите прозорци пропускаха мека слънчева светлина.
The air was filled with the sweet aroma of herbal teas, and the large windows let in soft sunlight.
Там, в спокойния ъгъл на тази къща, седяха Николай и Иванка.
There, in a tranquil corner of this house, sat Николай and Иванка.
Николай беше пълен с ентусиазъм.
Николай was full of enthusiasm.
“Иванка, трябва да дойдем на това пътешествие. Рилският манастир е невероятен,” каза той с блеснали очи.
"Иванка, we need to go on this trip. The Рилският Monastery is incredible," he said with sparkling eyes.
Иванка, която седеше с книга в ръката си, кимна едва забележимо.
Иванка, who was sitting with a book in her hand, nodded barely noticeably.
“Но, Николай, трябва да подготвя материали за работа. И трябва да завърша тази книга,” отговори тя неуверено.
"But, Николай, I need to prepare materials for work. And I have to finish this book," she replied uncertainly.
Николай се наведе към нея.
Николай leaned toward her.
“Какво ще стане, ако оставиш книгата и работата за ден-два? Ще отидем и ще се върнем бързо. Обещавам ти, че ще бъде забавно.” Иванка се засмя нежно.
"What if you leave the book and work for a day or two? We'll go and return quickly. I promise it will be fun." Иванка laughed gently.
“Винаги си толкова настоятелен,” каза тя и затвори книгата.
"You're always so persistent," she said and closed the book.
Докато говорят, чаената къща беше оживена от разговорите на другите посетители.
While they talked, the tea house was enlivened by the conversations of other visitors.
Николай продължи: “Помисли си, свеж въздух сред планините, разходка, а нощем — звездите.
Николай continued: "Think about it, fresh air among the mountains, a walk, and at night — the stars.
Кога за последен път си правила нещо спонтанно?”
When was the last time you did something spontaneous?"
Иванка го погледна в очите.
Иванка looked him in the eyes.
“Ами ако не успея да свърша всичко навреме?” попита тя, все още с лека тревога.
"What if I can't finish everything on time?" she asked, still with a slight worry.
Николай отвърна с усмивка: “Понякога трябва просто да се впуснем.
Николай replied with a smile: "Sometimes we just have to dive in.
Както се казва: Най-добрите истории не започват с ‘някой ден...’”
As they say: The best stories don't start with 'someday...'"
С напор на духа и чувство на приключение, Иванка най-накрая се съгласи.
With a burst of spirit and a sense of adventure, Иванка finally agreed.
“Добре, нека отидем. Но само ако обещаеш, че ще бъде бързо,” каза тя, усмихвайки се несигурно, но с искрица в очите.
"Okay, let's go. But only if you promise it will be quick," she said, smiling uncertainly, but with a sparkle in her eyes.
На следващия ден, точно когато слънцето грееше най-силно, двамата приятели започнаха своето пътешествие.
The next day, just as the sun was shining the strongest, the two friends began their journey.
Колата се движеше по живописните пътища към манастира, а Иванка, гледайки през прозореца, усети ново чувство на свобода.
The car was moving along picturesque roads toward the monastery, and Иванка, looking out the window, felt a new sense of freedom.
Започваше да се радва на решението си.
She was beginning to enjoy her decision.
Докато се приближаваха до Рилския манастир, обграден от зелени гори, тя почувства как уцелва чудото на спонтанността.
As they approached the Рилския Monastery, surrounded by green forests, she felt the wonder of spontaneity dawning on her.
Николай погледна към нея и сказал: “Е, казах ти, че ще бъде страхотно приключение!”
Николай looked at her and said: "See, I told you it would be a great adventure!"
Иванка вече не се колебаеше.
Иванка no longer hesitated.
“Благодаря ти, че ме убеди да дойда,” каза тя искрено.
"Thank you for convincing me to come," she said sincerely.
В този момент тя знаеше, че ще е по-отворена към нови преживявания в бъдеще.
At that moment, she knew she would be more open to new experiences in the future.
Така те стигнаха до манастира, заобиколен от историческия му блясък, а Иванка и Николай продължиха да разглеждат красотите около тях с новооткрита жажда за живот.
Thus, they reached the monastery, surrounded by its historical splendor, and Иванка and Николай continued to explore the beauties around them with newly discovered zest for life.