FluentFiction - Arabic

Omar's Santa Surprise: A Christmas of Joy and Laughter

FluentFiction - Arabic

13m 35sDecember 18, 2025
Checking access...

Loading audio...

Omar's Santa Surprise: A Christmas of Joy and Laughter

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • في صباح بارد ومشرق من أيام الشتاء، قرر عمر بملابس بابا نويل الزيارة لمؤسسة الأيتام التي يحبها كثيرًا.

    On a cold and bright winter morning, Omar decided to visit the orphanage he loves so much, dressed as Santa Claus.

  • كان يريد نشر الفرح والمرح بين الأطفال بمناسبة عيد الميلاد، ولكنه كالعادة أخطأ في حساب الأيام.

    He wanted to spread joy and fun among the children for Christmas, but as usual, he miscalculated the days.

  • دخل عمر المؤسسة بابتسامته العريضة وحقيبته الفارغة التي نسي أن يملأها بالهدايا.

    Omar entered the institution with his broad smile and an empty bag that he forgot to fill with gifts.

  • المؤسسة كانت دافئة ومليئة بالضحكات والمرح.

    The institution was warm and full of laughter and fun.

  • كانت الزينات الملونة من صنع الأطفال تملأ المكان بالكثير من الحب.

    The colorful decorations made by the children filled the place with lots of love.

  • تساقط الثلج بالخارج يضيف إلى الجو سحرًا خاصًا.

    The snow falling outside added a special charm to the atmosphere.

  • عند دخوله، تساءل الأطفال بحيرة حول زيارته المبكرة.

    Upon his entrance, the children were puzzled about his early visit.

  • رغم ذلك، بدأت ساكنة المؤسسة سميرة مُرحبةً بعمر، فقد كانت تعرف طيبته.

    Nevertheless, Samira, one of the caregivers, welcomed Omar, knowing his kindness.

  • ثم جاء حسن، أحد المشرفين، يضحك ويسأل: "عمر، هل سبق الزمن؟"

    Then Hassan, one of the supervisors, came laughing and asked, "Did you get ahead of time, Omar?"

  • في منتصف زيارته، أدرك عمر خطأه ولم يكن يحمل أي هدية.

    In the middle of his visit, Omar realized his mistake and had no gifts with him.

  • عندها، قرر أن يستغل الأغراض الموجودة في المؤسسة.

    So, he decided to make use of the items available in the institution.

  • فأخذ يستخدم الألعاب البسيطة ودمى الأطفال، وكان يحيلها إلى مفاجآت عبر ألعاب مسلية.

    He started using simple toys and children's dolls, turning them into surprises through fun games.

  • تحولت الفوضى إلى ضحكات وحماس.

    The chaos turned into laughter and excitement.

  • الأطفال رسموا الابتسامات على وجوههم وشاركوا في الألعاب.

    The children drew smiles on their faces and participated in the games.

  • حتى سميرة وحسن انضما إلى المرح بابتكارهم لحركات مسلية إضافية.

    Even Samira and Hassan joined in the fun by inventing additional entertaining moves.

  • وأصبحت المؤسسة مليئة بالسعادة والسرور.

    The institution became filled with joy and happiness.

  • في نهاية اليوم، وعد عمر الأطفال بالعودة بالهدايا الحقيقية في اليوم الصحيح.

    At the end of the day, Omar promised the children he would return with real gifts on the correct day.

  • تعلم عمر درسًا مهمًا: أن الوجود واللحظات التي نقضيها معًا لها قيمة أكبر من الهدايا المادية.

    Omar learned an important lesson: that presence and the moments we spend together have greater value than material gifts.

  • وبينما كان يغادر، كانت القلوب دافئة والذكريات التي صنعوها ذلك اليوم ستبقى معهم طوال حياتهم.

    As he was leaving, hearts were warm, and the memories they created that day would stay with them for a lifetime.

  • كان يومًا مليئًا بالسعادة والمرح والذكريات الجميلة.

    It was a day full of happiness, fun, and beautiful memories.

  • عمر تعلم قيمة البساطة، وعرف أن الحب والاهتمام هما أهم الهدايا.

    Omar learned the value of simplicity and realized that love and care are the most important gifts.