FluentFiction - Afrikaans

Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage

FluentFiction - Afrikaans

16m 44sDecember 11, 2025
Checking access...

Loading audio...

Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Die son skyn helder oor Stellenbosch se groen berge.

    The sun shines brightly over Stellenbosch's green mountains.

  • Dis somer en die strate brul met Kersfeesgeure en vrolike mense.

    It’s summer, and the streets buzz with Christmas scents and merry people.

  • In 'n hoek van die dorp ruik die koffiebranderai na vars gebrande boontjies.

    In a corner of the town, the coffee roasting house smells of freshly roasted beans.

  • Dis 'n plek waar vakmanne elke dag geurige drankies skep.

    It's a place where craftsmen create flavorful drinks every day.

  • Anika staan by die ingang van die branderai.

    Anika stands at the entrance of the roasting house.

  • Sy glimlag breed, maar daar is 'n fyn lagie sweet op haar voorkop.

    She smiles broadly, but there's a fine sheen of sweat on her forehead.

  • Sy draai die ringetjie van haar koptelefoon om en luister na die geselskap van Johann en Mareli.

    She twists the ring of her headphones and listens to the conversation of Johann and Mareli.

  • Hulle is goue vriende, hier vir 'n dag van plesier en ontdekking.

    They are dear friends, here for a day of pleasure and discovery.

  • In die branderai is die lug warm en robuust van aroma.

    Inside the roasting house, the air is warm and robust with aroma.

  • Skenkers sypel lig uit die hoë vensters en verlig die koffietafels.

    Light streams through the high windows, illuminating the coffee tables.

  • Anika is opgewonde — sy het gehoop om 'n indruk te maak op die eienaars hier.

    Anika is excited — she hoped to make an impression on the owners here.

  • Wie weet? Miskien wag daar 'n geleentheid op haar.

    Who knows? Perhaps an opportunity awaits her.

  • Skielik voel Anika 'n swaai van duiseligheid.

    Suddenly, Anika feels a wave of dizziness.

  • Haar oë flikker vir 'n oomblik.

    Her eyes flicker for a moment.

  • Sy sug diep.

    She sighs deeply.

  • Sy wil nie die dag bederf nie, so sy hergroepeer en stap dapper voort.

    She doesn't want to ruin the day, so she regroups and steps forward bravely.

  • Johann se stem kom sag vanuit haar linkerkant.

    Johann’s voice comes softly from her left side.

  • “Anika, jy lyk bleek. Gaan dit reg?” vra hy met bedagsaamheid wat sy ken.

    “Anika, you look pale. Are you okay?” he asks with the thoughtfulness she knows.

  • “Nee, ek is reg,” antwoord Anika, glimlaggend al is haar kop swaar.

    “No, I am fine,” Anika answers, smiling even though her head is heavy.

  • Sy wil nie hê hulle moet bekommerd wees nie.

    She doesn't want them to worry.

  • Johann knik, maar sy oë hou haar in die oog.

    Johann nods, but his eyes keep a watch on her.

  • Hulle toer die branderai met bewondering.

    They tour the roasting house with admiration.

  • Elke masjien brul terwyl boontjies geroer en gebrand word.

    Every machine roars while beans are stirred and roasted.

  • Mareli vertel grappies en help die groep om lig te wees.

    Mareli tells jokes and helps keep the group lighthearted.

  • Almal lag en die feestelike gees is aansteeklik.

    Everyone laughs, and the festive spirit is infectious.

  • Toe voel Anika weer die wêreld om haar draai.

    Then Anika feels the world spin around her again.

  • Dit is erger hierdie keer.

    It is worse this time.

  • Voordat sy haar vriende kan waarsku, voel sy haarself neerval.

    Before she can warn her friends, she feels herself fall.

  • Johann roep uit en vang haar net betyds.

    Johann calls out and catches her just in time.

  • Die personeel en besoekers kyk geskok.

    The staff and visitors look shocked.

  • “Anika!” roep Mareli, haar stem vol kommer.

    “Anika!” calls Mareli, her voice full of concern.

  • Johann, kalm en vol kennis, lê Anika sagkens neer.

    Johann, calm and knowledgeable, gently lays Anika down.

  • Hy weet wat om te doen.

    He knows what to do.

  • Hy verseker dat sy genoeg asem kry en gee haar tyd om by te kom.

    He ensures she gets enough air and gives her time to come round.

  • Die wêreld stop, maar net vir 'n oomblik.

    The world stops, but just for a moment.

  • Nadat sy haar bewussyn herwin, ontmoet Anika die besorgde oë van haar vriende.

    After regaining her consciousness, Anika meets the concerned eyes of her friends.

  • Sy is oorstelp deur die aandag, die skaamte wat sy gevrees het, maar Johann glimlag bemoedigend.

    She is overwhelmed by the attention, the embarrassment she feared, but Johann smiles encouragingly.

  • “Jy moet vir ons vertel hoe jy gevoel het,” sê hy rustig.

    “You must tell us how you felt,” he says calmly.

  • Mareli knik, hou haar hand vas met ‘n sagte druk.

    Mareli nods, holding her hand with a soft press.

  • “Ons is hier vir jou,” voeg sy by.

    “We are here for you,” she adds.

  • Anika sug en voel 'n gewig van haar skouers gly.

    Anika sighs and feels a weight slide off her shoulders.

  • Hierdie dag, vrees sy, was 'n leerkurwe.

    This day, she fears, was a learning curve.

  • As die aandaanbreek en die sterre in die bolug skyn, weet sy dat drif en selfversorging hand aan hand loop.

    As night falls and the stars shine in the sky, she knows that passion and self-care go hand in hand.

  • Sy besef watter skatte sy in haar vriende het en dat deur eerlikheid nie swakheid is nie, maar krag.

    She realizes what treasures she has in her friends and that honesty is not weakness, but strength.

  • Met Johann en Mareli langs haar weet sy dat elke dag, ongeag van uitdagingen, 'n bietjie makliker is om die wêreld tegemoet te kom.

    With Johann and Mareli by her side, she knows that each day, despite challenges, is a bit easier to face the world.

  • En die roostery eienaars? Hulle is beïndruk deur Anika se passie.

    And the roastery owners? They're impressed by Anika’s passion.

  • 'n Nuwe vriendskap — en dalk 'n geleentheid – is in wording.

    A new friendship — and perhaps an opportunity — is in the making.