FluentFiction - Afrikaans

Caught in the Storm: Love Blossoms on Table Mountain

FluentFiction - Afrikaans

14m 27sDecember 9, 2025
Checking access...

Loading audio...

Caught in the Storm: Love Blossoms on Table Mountain

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Die lug was helder toe Annelize, Jaco en Le Roux hul stapskoene aantrek en die bekende pad na Tafelberg begin klim het.

    The sky was clear when Annelize, Jaco, and Le Roux laced up their hiking shoes and started the well-known path up Table Mountain.

  • Die son het helder geskyn, en 'n sagte briesie het deur die lang gras aan hul enkels getrek.

    The sun was shining brightly, and a gentle breeze tugged at the tall grass around their ankles.

  • Annelize het 'n glimlag op haar gesig gehad, al het haar hart vinniger geklop wanneer sy na Jaco gekyk het.

    Annelize had a smile on her face, even as her heart beat faster when she looked at Jaco.

  • Sy was vasberade om vandag iets te sê oor haar gevoelens.

    She was determined to say something today about her feelings.

  • Hulle het net die middel van die berg bereik toe die lug skielik begin verander het.

    They had just reached the middle of the mountain when the sky suddenly began to change.

  • Die son is vinnig deur wolke gesluk, en 'n koue wind het oor die rantjies begin waai.

    The sun was quickly swallowed by clouds, and a cold wind began to blow over the ridges.

  • "Ons moet vinnig verder sê," het Annelize gesê, haar stem met vasberadenheid gevul.

    "We must move quickly," Annelize said, her voice filled with determination.

  • "Maar ons moet versigtig wees.

    "But we need to be careful.

  • Die rots-pad kan glad raak.

    The rocky path can become slippery."

  • "Jaco het voor geloop, sy avontuurlustigheid het hom gedryf, maar Le Roux het 'n hand op sy skouer geplaas.

    Jaco walked ahead, driven by his adventurous spirit, but Le Roux placed a hand on his shoulder.

  • "Kom ons hou bymekaar.

    "Let's stick together.

  • Annelize weet wat sy doen," het hy gerusstellend gesê.

    Annelize knows what she's doing," he said reassuringly.

  • Die digte mis het rondom hulle toegesak en die sig was binnekort baie beperk.

    The thick mist descended around them, and visibility was soon very limited.

  • Die wind het sterker geword, en met nat rotsagtige paadjies onder hulle, het Annelize die leiding geneem.

    The wind grew stronger, and with wet, rocky paths beneath them, Annelize took the lead.

  • Haar geheue van 'n vorige stap het haar herinner aan 'n grot naby.

    Her memory of a previous hike reminded her of a cave nearby.

  • "Ons moet die grot bereik voordat dit donker word," het sy beveel.

    "We must reach the cave before it gets dark," she ordered.

  • Jaco en Le Roux het haar volg asof hulle aan haar guiding fingers vasgeklou het.

    Jaco and Le Roux followed her as if clinging to her guiding fingers.

  • Die pad was moeilik, maar Annelize het hulle stewig en veilig gelei.

    The path was difficult, but Annelize led them firmly and safely.

  • Uiteindelik het hulle die oop ingang van die grot bereik.

    Finally, they reached the open entrance of the cave.

  • "Hier is ons veilig totdat die weer opklaar," het Annelize met verligting gesê.

    "Here we're safe until the weather clears," Annelize said with relief.

  • In die knus beskutting van die grot, het die spanning stadigaan tussen hulle verdwyn.

    In the cozy shelter of the cave, the tension slowly faded between them.

  • Soos die nag aangebreek het, het die wind bedaar en die mis het begin opklaar.

    As the night fell, the wind calmed, and the mist began to clear.

  • Toe die son die volgende oggend die horison begin kleur, was die lug weer helder.

    When the sun began to color the horizon the next morning, the sky was clear again.

  • Die pad af was duidelik.

    The path down was clear.

  • Annelize het haar kans sie voor geleentheid aangegryp.

    Annelize seized her chance as the opportunity presented itself.

  • "Jaco," het sy stilweg begin, maar verseker in haar woorde, "daar is iets wat ek vir jou wil sê.

    "Jaco," she began quietly, but her words were assured, "there's something I want to tell you."

  • "Jaco het haar diep in die oë gekyk, 'n nuwe erkentenis in sy oë.

    Jaco looked deeply into her eyes, a new recognition in his eyes.

  • "Ek is lief vir jou," het sy gesê, haar stem vol waarheid.

    "I love you," she said, her voice full of truth.

  • Jaco het geglimlag.

    Jaco smiled.

  • "En ek vir jou, Annelize," het hy met 'n opregte glimlag teruggesê.

    "And I love you, Annelize," he replied with a sincere smile.

  • Saam, met nuwe vertroue en 'n vars liefde, het die drie vriende die bergtrappe afgestap, gereed vir wat die dag sou bring.

    Together, with newfound confidence and a fresh love, the three friends descended the mountain steps, ready for whatever the day would bring.

  • Annelize het geweet dat sy sterker en selfversekerder as ooit was, met vriende en 'n liefde aan haar kant.

    Annelize knew she was stronger and more self-assured than ever, with friends and a love by her side.