FluentFiction - Afrikaans

Vineyards & Storms: Embracing Change in Kaapse Wynlande

FluentFiction - Afrikaans

15m 18sOctober 6, 2025
Checking access...

Loading audio...

Vineyards & Storms: Embracing Change in Kaapse Wynlande

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Die wind het koud oor die wingerde gewaai.

    The wind blew cold over the vineyards.

  • In die Kaapse Wynlande het die druifstokkies trots gestaan, hul groen loof blinkend in die lente son.

    In the Kaapse Wynlande, the grapevines stood proudly, their green foliage gleaming in the spring sun.

  • Die lug was eintlik onverwags onheilspellend.

    The sky was actually unexpectedly ominous.

  • Daar was donderweer oppad.

    There was a thunderstorm on the way.

  • Vir Pieter was elke seisoen 'n uitdaging, maar hierdie keer was dinge anders.

    For Pieter, every season was a challenge, but this time things were different.

  • Annelie het stresvol gestaan by haar pa.

    Annelie stood stressfully by her father.

  • Sy het na die donker wolke gekyk wat vinnig nader gekom het.

    She looked at the dark clouds that were quickly approaching.

  • "Pa, ons moet iets doen.

    "Dad, we have to do something.

  • Die haelstorm kan alles ruïneer," het sy gesê.

    The hailstorm can ruin everything," she said.

  • Haar stem het dringend geklink.

    Her voice sounded urgent.

  • Pieter het diep asem gehaal.

    Pieter took a deep breath.

  • Sy het hom al lankal probeer oorreed.

    She had been trying to persuade him for a long time.

  • "Ek is nie seker of ons jou nuwe planne kan vertrou nie.

    "I'm not sure if we can trust your new plans.

  • Ons het altyd die tradisionele manier gebruik," het hy geantwoord.

    We've always used the traditional method," he replied.

  • Net toe het Kobus van langsaan na hulle toe gestap.

    Just then, Kobus from next door walked over to them.

  • Sy loop was vinnig, sy voorkop gefronst.

    His stride was quick, his forehead furrowed.

  • "Ek het gehoor van die storm," het hy begin.

    "I heard about the storm," he began.

  • "Ek het nette wat ons kan gebruik om die wingerde te bedek.

    "I have nets we can use to cover the vineyards."

  • "Pieter het geaarzel.

    Pieter hesitated.

  • Hy en Kobus was ou vriende, maar hy het Kobus se ambisie geken.

    He and Kobus were old friends, but he knew Kobus's ambition.

  • Hy wou nie skuld wees aan Kobus nie.

    He didn’t want to be indebted to Kobus.

  • "Dankie, ou maat," het Pieter bewerig terug gesê, "maar ons moet eers ons eie besluite neem.

    "Thank you, old friend," Pieter said nervously, "but we need to make our own decisions first."

  • "Annelie het weer haar pleidooi gelewer.

    Annelie pleaded again.

  • "Ons kan die nette gebruik, Pa.

    "We can use the nets, Dad.

  • Dit is 'n nuwe tegniek, maar dit kan werk.

    It's a new technique, but it can work."

  • "Die begin van reën het begin val, die eerste druppels hard op die wingerd tafel getik.

    The rain began to fall, the first drops hitting the vineyard table hard.

  • Pieter het opgespring.

    Pieter jumped up.

  • Van ouderdom in sy bene, maar vastbeslote om sy plaas te red.

    The age in his legs was evident, but he was determined to save his farm.

  • Hy moes nou 'n besluit neem.

    He needed to make a decision now.

  • "Sit die nette op!

    "Put up the nets!"

  • " het hy uiteindelik uitgeroep.

    he finally exclaimed.

  • Annelie het vinnig eerster met die voorbereidngs begin, Pieter ook saam.

    Annelie quickly started with the preparations, Pieter joining her.

  • Kobus het gehelp terwyl die wind sterk gewaai het.

    Kobus helped as the wind blew strongly.

  • Die storm was hewig.

    The storm was fierce.

  • Swart wolke het die son verswelg.

    Black clouds engulfed the sun.

  • Maar die nette het gewerk.

    But the nets worked.

  • Daar was 'n paar takkies wat leid besering gehad het, maar die meeste van die wingerde was ongeskonde.

    There were a few branches that suffered damage, but most of the vineyards were unscathed.

  • Nadat die storm bedaar het, het Pieter diep asem gehaal en na Annelie gekyk.

    After the storm subsided, Pieter took a deep breath and looked at Annelie.

  • Sy het gesmile, bewend en vol hoop.

    She smiled, shaky but full of hope.

  • "Dankie, my kind," het hy sag gesê.

    "Thank you, my child," he said softly.

  • Hy het besef dis dalk tyd om die verlede met die hede te meng, om die ou met die nuwe te verbind.

    He realized it might be time to blend the past with the present, to connect the old with the new.

  • Pieter het Annelie se hand vasgehou.

    Pieter held Annelie's hand.

  • "Ek dink jy het die wysheid van beide wêrelde," het hy gesê.

    "I think you have the wisdom of both worlds," he said.

  • Sy het in sy oë gekyk en geweet sy het sy vertroue gewen.

    She looked into his eyes and knew she had earned his trust.

  • Die wingerde het veilig gebly, en die toekoms van die plaas het skielik helder gelyk.

    The vineyards remained safe, and the future of the farm suddenly seemed bright.

  • Daar, tussen die ranke van die wingerde, het Pieter en Annelie saam gestaan.

    There, among the rows of the vineyards, Pieter and Annelie stood together.

  • 'n Nuwe era het aangebreek in die Kaapse Wynlande - een waar tradisie en vernuwing hand aan hand gestap het.

    A new era had dawned in the Kaapse Wynlande—one where tradition and innovation walked hand in hand.