FluentFiction - Afrikaans

Love Blossoms: A Rainy Day Proposal at Stellenbosch Gardens

FluentFiction - Afrikaans

14m 04sJuly 21, 2025
Checking access...

Loading audio...

Love Blossoms: A Rainy Day Proposal at Stellenbosch Gardens

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Die reën het liggies oor die Stellenbosch Botaniese Tuine gedrup.

    The rain drizzled lightly over the Stellenbosch Botaniese Tuine.

  • Pieter het sy planne vir hierdie spesiale dag in detail uitgewerk.

    Pieter had meticulously planned out his arrangements for this special day.

  • Hy wou Annelie op 'n unieke manier vra om met hom te trou, in hierdie pragtige tuin.

    He wanted to ask Annelie to marry him in a unique way, right in this beautiful garden.

  • Die tuine was selfs in die winter betowerend, met welige groen en ʼn egte rustigheid.

    Even in winter, the gardens were enchanting, with lush greenery and a true sense of tranquility.

  • Dit was Nelson Mandela-dag, 'n dag van betekenis en hoop.

    It was Nelson Mandela-day, a day of significance and hope.

  • Die ideale agtergrond vir sy voorstel, het Pieter gedink.

    The ideal backdrop for his proposal, Pieter thought.

  • Maar hy was bekommerd.

    But he was worried.

  • Dit was winter in die Kaapse Wynlande, en die weer was onvoorspelbaar.

    It was winter in the Kaapse Wynlande, and the weather was unpredictable.

  • Annelie het nie vermoed wat Pieter voor het nie.

    Annelie had no suspicion of what Pieter was planning.

  • Sy was opgewonde oor die dag in die tuin, maar sy het agtergekom dat Pieter ietwat senuweeagtig was.

    She was excited about the day in the garden, but she noticed that Pieter was slightly nervous.

  • Hy het 'n piekniek voorberei, met haar gunstelinge—vars pastalintjies en soet lekkernye.

    He had prepared a picnic with her favorites—fresh pasta ribbons and sweet treats.

  • Net voordat hulle die torinkie van krismisrose bereik het, het donker wolke saamgepak.

    Just before they reached the little tower of Christmas roses, dark clouds gathered.

  • Pieter se hande het 'n bietjie begin bewe.

    Pieter's hands started to tremble a little.

  • Sou sy plan werk?

    Would his plan work?

  • Annelie het van 'n verandering in hul roetine gepraat, en Pieter moes vinnig besluit of hy sou wag of sy planne aanpas.

    Annelie spoke of changing their routine, and Pieter had to quickly decide whether to wait or adapt his plans.

  • Soos die eerste druppels geval het, het hulle naaste skuiling in ʼn knus gazebo gevind.

    As the first drops fell, they found shelter in a cozy gazebo.

  • Die reën was soos 'n sagte gordyn om hulle, ʼn perfekte skerm van intimiteit.

    The rain was like a soft curtain around them, a perfect screen of intimacy.

  • Pieter se oë het glinsterend in Annelie s'n vasgehaak.

    Pieter's eyes locked glistening into Annelie's.

  • “Annelie,” het hy gesê met 'n stem wat effens gebewe het, “ek het gedink ons kan nie vir altyd wag nie.

    “Annelie,” he said with a voice that trembled slightly, “I thought we can't wait forever.

  • Die lewe gebeur, wind en weer, of ons daarvan hou of nie.

    Life happens, wind and weather, whether we like it or not.

  • En ek wil elke reënerige dag net met jou deurbring.”

    And I want to spend every rainy day just with you.”

  • Hy het op een knie gegaan, die ring in 'n klein fluweelkissie onthul.

    He went down on one knee, revealing the ring in a small velvet box.

  • Die ring het oor die hele gebeure eenvoudig besonder gemaak, en sy hart was in sy oë.

    The ring simply made the whole event extra special, and his heart was in his eyes.

  • Annelie het gesug van verbasing, en toe geglimlag, groot en helder.

    Annelie gasped in surprise, then smiled, big and bright.

  • “Ja, Pieter! Ja!” het sy uitgeskree, haar stem selfs harder as die sagte reën.

    “Yes, Pieter! Yes!” she shouted, her voice even louder than the gentle rain.

  • Die reën het voortgedrup, maar dit het gemaak dat die oomblik nog meer spesiaal en onvergeetlik vir hulle was.

    The rain continued to drip, but it made the moment even more special and unforgettable for them.

  • Woordloos het hulle in mekaar se arms geval, glimlagte en trane deel van hul spontane, perfekte oomblik.

    Wordlessly, they fell into each other's arms, smiles and tears part of their spontaneous, perfect moment.

  • Pieter het besef dat die lewe nie altyd volmaak is nie, en dat dit die onvoorspelbare tye is wat die ware skoonheid van liefde uitbring.

    Pieter realized that life is not always perfect, and that it's the unpredictable times that bring out the true beauty of love.

  • In daardie tuin, omring deur die winter se nat kalmte, het hy saam met Annelie die eerste stap na hul toekoms geneem.

    In that garden, surrounded by the calm wetness of winter, he and Annelie took the first step toward their future together.