FluentFiction - Afrikaans

Facing Fears on Table Mountain: A Mandela Day Adventure

FluentFiction - Afrikaans

14m 14sJuly 13, 2025
Checking access...

Loading audio...

Facing Fears on Table Mountain: A Mandela Day Adventure

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Op 'n helder winteroggend het Jaco en Mariette besluit om die uitdagende roete op Tafelberg aan te pak.

    On a clear winter morning, Jaco and Mariette decided to tackle the challenging route on Table Mountain.

  • Die lug was koud en skoon, en 'n ligte mis het oor die paaie gedraai.

    The air was cold and clear, and a light mist drifted over the paths.

  • Dit was Mandela-dag, en hulle het gevoel dit is 'n perfekte tyd om iets spesiaals te doen.

    It was Mandela Day, and they felt it was a perfect time to do something special.

  • Jaco was opgewonde en gereed vir die avontuur.

    Jaco was excited and ready for the adventure.

  • Hy het sy rug sak met water en snacks gepak, en 'n kamera om die besondere blom af te neem waarop hy gehoop het om te sien.

    He packed his backpack with water and snacks, and a camera to capture the special flower he hoped to see.

  • Mariette het stadig haar stewels vasgemaak.

    Mariette slowly tied her boots.

  • "Ek is nie seker nie, Jaco," het sy gesê, haar stem effens bewend.

    "I'm not sure, Jaco," she said, her voice slightly trembling.

  • Maar Jaco het haar verseker, "Jy kan dit doen, Mariette!

    But Jaco assured her, "You can do it, Mariette!

  • Ons sal klein treetjies vat.

    We'll take small steps."

  • "Hulle het begin stap.

    They began to hike.

  • Die roete het al hoe steiler geraak.

    The route became steeper and steeper.

  • Jaco het rustig geloop, maar Mariette het al hoe meer angstig geraak by elke haarspeld draai.

    Jaco walked calmly, but Mariette grew more anxious with each hairpin turn.

  • Die wind het gewaai en die pad was glad van die vorige nag se reën.

    The wind blew, and the path was slippery from the previous night's rain.

  • Jaco het haar hand vasgehou.

    Jaco held her hand.

  • "Kyk net na die blomme en die see daar onder.

    "Just look at the flowers and the sea below.

  • Dit is asemrowend!

    It's breathtaking!"

  • "Mariette het probeer om die wonderlike uitsig te waardeer.

    Mariette tried to appreciate the wonderful view.

  • Maar die pad was skrikwekkend hoog en smal.

    But the path was frighteningly high and narrow.

  • Toe hulle by 'n uitdagende stuk rots gekom het, het sy gestop.

    When they reached a challenging piece of rock, she stopped.

  • Sy het nie verder kon gaan nie.

    She couldn't go any further.

  • "Ek is vasgekeer," het sy gefluister.

    "I'm stuck," she whispered.

  • Jaco het langs haar gekniel.

    Jaco knelt beside her.

  • "Ek is hier," het hy gesê.

    "I'm here," he said.

  • Hy het kalm gebly.

    He stayed calm.

  • "Kom ons rus hier.

    "Let's rest here.

  • Dan kyk ons verder.

    Then we'll see further."

  • " Mariette het diep asem gehaal.

    Mariette took a deep breath.

  • Sy het die koue lug in haar longe gevoel en besluit, sy gaan nie hier bly nie.

    She felt the cold air in her lungs and decided she wasn't going to stay there.

  • Met versigtige stappe het sy voortgegaan.

    With cautious steps, she continued.

  • Jaco het 'n hand op haar rug gehou en haar bemoedig.

    Jaco kept a hand on her back and encouraged her.

  • Uiteindelik, het hulle by 'n veilige plek gestop met 'n pragtige uitsig.

    Eventually, they stopped at a safe place with a beautiful view.

  • Die son het deur die wolke gebreek en die stad voor hulle verlig.

    The sun broke through the clouds and illuminated the city in front of them.

  • Mariette het geglimlag.

    Mariette smiled.

  • "Ek het dit gemaak," het sy gesê, trots op haarself.

    "I made it," she said, proud of herself.

  • "En kyk!

    "And look!"

  • " Jaco het na 'n seldsame blom gewys.

    Jaco pointed to a rare flower.

  • "Hier is dit!

    "Here it is!"

  • " Hy het sy kamera uitgehaal en die oomblik gevang.

    He took out his camera and captured the moment.

  • Hulle het albei vrede ervaar.

    They both experienced peace.

  • Mariette het besef sy is sterker as wat sy gedink het.

    Mariette realized she was stronger than she thought.

  • Jaco het geweet dat daar belangriker dinge is as om die top te bereik.

    Jaco knew there were more important things than reaching the top.

  • Die mooi uitsig en hulle geselskap het hulle volle harte gegee.

    The beautiful view and their companionship filled their hearts.

  • Die wêreld het groot en mooi gevoel terwyl hulle daar saamgestaan het, hoër as wat hulle gedroom het om te wees.

    The world felt large and beautiful as they stood there together, higher than they had dreamed of being.