FluentFiction - Afrikaans

Harvest of Dreams: Pieter's Journey Beyond the Market

FluentFiction - Afrikaans

14m 18sMay 18, 2025
Checking access...

Loading audio...

Harvest of Dreams: Pieter's Journey Beyond the Market

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Op 'n rustige herfsoggend hang die geur van vars grond en vars produkte in die lug by die buitelugboeremark in Stellenbosch.

    On a calm autumn morning, the scent of fresh soil and fresh produce lingers in the air at the outdoor farmer's market in Stellenbosch.

  • Die son glimpe langs die blaarlose takke en speel op die kleurvolle stalletjies.

    The sun glimmers through the leafless branches and plays on the colorful stalls.

  • Klein winkeliers trek vroeë kliënte met hul blikkies, mandjies vol vrugte, en die belofte van huislike geurmiddels.

    Small vendors attract early customers with their cans, baskets full of fruit, and the promise of homemade preserves.

  • Tussen al hierdie besige gewerskaf, werk Pieter.

    Amidst all this hustle and bustle, Pieter works.

  • Hy is 'n middeljarige man met 'n kalm uitdrukking en 'n liefde vir sy landerye.

    He is a middle-aged man with a calm expression and a love for his farmland.

  • Pieter staan agter sy eenvoudige stalletjie vol organiese druiwe, ingelegde vrugte, en appelkooskonfyt.

    Pieter stands behind his simple stall full of organic grapes, pickled fruits, and apricot jam.

  • Sy gedagtes dwaal.

    His thoughts wander.

  • Hy dink aan die besigheidsklomp verder af langs die markgang.

    He thinks about the business crowd further down the market aisle.

  • Hul stalletjies trek mense aan met helder plakkate en spesiale aanbiedinge.

    Their stalls attract people with bright posters and special offers.

  • Hy wonder hoe hy ooit sal kan meeding.

    He wonders how he will ever compete.

  • Liesl, 'n entoesiastiese inkoper, stap verby en stop by Pieter se stalletjie.

    Liesl, an enthusiastic shopper, walks by and stops at Pieter's stall.

  • Pieter besluit dis tyd om iets anders te probeer.

    Pieter decides it's time to try something different.

  • "Kom proe 'n druiwie!

    "Come taste a grape!"

  • " sê hy vriendelik en hou 'n druiwetros na haar toe uit.

    he says kindly, holding out a bunch of grapes to her.

  • "Hulle is vars van my eie plaas.

    "They're fresh from my own farm."

  • " Liesl glimlag en neem 'n tros.

    Liesl smiles and takes a bunch.

  • Sy proe en haar oë verhelder.

    She tastes and her eyes brighten.

  • "Dis heerlik!

    "It's delicious!"

  • " sê sy.

    she says.

  • Pieter glimlag.

    Pieter smiles.

  • Hy begin praat oor sy klein wingerd, hoe hy elke druiwie met sorg verbou en die proses agter sy unieke preserveermetodes.

    He begins to talk about his small vineyard, how he cultivates each grape with care, and the process behind his unique preservation methods.

  • Ander kopers hoor sy passievolle verhaal en stop ook by die stalletjie.

    Other shoppers hear his passionate story and stop by the stall too.

  • Skielik voel Pieter 'n nuwe energie.

    Suddenly, Pieter feels a new energy.

  • Andries, 'n mede-winkelier, hou hom dop van sy plek aan die einde van die mark.

    Andries, a fellow vendor, watches him from his spot at the end of the market.

  • Hy merk hoe Pieter sy hart op sy mou dra en mense steeds nader trek.

    He notices how Pieter wears his heart on his sleeve and continuously draws people in.

  • Die woord versprei gou.

    The word quickly spreads.

  • Pieter se unieke geurmiddels en druiwe raak al hoe gewilder as mense die stories agter hulle leer ken.

    Pieter's unique preserves and grapes become increasingly popular as people learn the stories behind them.

  • Die gehoor agter die stalletjie groei en groei.

    The crowd behind the stall grows and grows.

  • Teen die einde van die dag, kyk Pieter na sy amper leë tafels.

    By the end of the day, Pieter looks at his nearly empty tables.

  • Die mense het sy druiwe en ingelegde vrugte liefgehad.

    The people loved his grapes and pickled fruits.

  • Hy voel bly en hoopvol.

    He feels happy and hopeful.

  • Liesl knik haar goedkeuring.

    Liesl nods her approval.

  • "Ek sien jou volgende keer, Pieter," sê sy terwyl sy haar inkopiesakkie reg ruk.

    "I'll see you next time, Pieter," she says, adjusting her shopping bag.

  • Met 'n nuwe plan in sy hart, begin Pieter sy stalletjie op te pak.

    With a new plan in his heart, Pieter begins to pack up his stall.

  • Hy dink aan hoe hy openlik van sy passie gedeel het en die verskil wat dit gemaak het.

    He thinks about how openly sharing his passion made a difference.

  • Die son begin sak oor die mark, en Pieter stap huis toe met 'n glimlag.

    The sun begins to set over the market, and Pieter walks home with a smile.

  • Sy vertroue is weer opnuut en sy visie vir sy wingerd sterker as ooit.

    His confidence is renewed and his vision for his vineyard stronger than ever.